兔子直起身子,蹦跳了4下,然后转过身。
他冲我笑了一下,然后转过身去。
在水池旁,他盘桓洗着手,慢慢把手擦干,然后转过身。
He lingered over washing his hands in the basin and drying them before he turned.
他从我旁边走过,然后转过身来看我,笑了,没有说话。
He passed me and then turned back. He looked at me and, without a word, smiled.
克里斯蒂生气地盯着她的老板,然后转过身去,好像要走出办公室似的。
Christie stared angrily at her boss and turned away, as though to go out of the office.
然后转过身来,踮着脚尖走到印第安人和瓦格斯那里,低声告诉他们我所看见的情况。
I inched backward. Then I turned and tiptoed toward the Indian and Vargas and in a whisper told them what I had seen.
她从头巾下发出了最后的冷笑,然后转过身去,迈着轻快的步伐走向暖和的车站咖啡馆。
With hands deeply rooted in pockets, she cast one last disparaging sneer from under her hood, turned on her heel and marched briskly toward the warmth of the station cafe.
窘迫的母亲立刻跑到那个叫米奇的男孩身边——他看起来约有七岁,然后转过身来向我道歉。
The mortified mother rushed to a boy she called Mikey, who looked to be about seven; then she turned to me to apologize.
“谢谢”他收好他赚的小费,把他的吉他装入盒中,然后转过身,发现了这杯他见过的最好的拿铁咖啡。
"Thanks." he gathers his tips, lowers his guitar into the case, then turns to find the most perfect latte he has ever seen.
布里像枝箭似的蹿到了围墙的另一边,然后转过身来:可是墙太高,它跳不过去,它没法儿逃得更远了。
Bree shot away like an arrow to the other side of the enclosure and there turned; the wall was too high for him to jump and he could fly no farther.
他的手在那柔软的面料上停留了一会儿,然后转过身来对我说:“千万别为了什么东西去等什么合适的机会,你活着的每一天都是一个机会。”
His hands lingered on the soft material for a moment, then he slammed the drawer shut and turned to me. "Don't ever save anything for a special occasion. Every day you're alive is a special occasion."
他的手在那柔软的面料上停留了一会儿,然后转过身来对我说:“千万别为了什么东西去等什么合适的机会,你活着的每一天都是一个机会。”
His hands lingered on the soft material for a moment, then he slammed the drawer shut and turned to me. "Don't ever save anything for a special occasion. Every day you're alive is a special occasion."
应用推荐