加一些蜂蜜然后搅拌配料。
首先倒些水到面粉中,然后搅拌,把它拌成一个面团。
First of all, pour water into the wheat flour, and stir it until it becomes a piece of dough.
加入白兰地、奶、油和鸡蛋,然后搅拌,直至。
Add brandy, milk, oil and egg and stir until dry ingredients are moistened.
在罐子中倒入一点放凉后的牛奶,然后搅拌一下。
Add a bit of the cooled milk to the yogurt in the jar and swirl it around.
首先要用温水洗净方便面,然后搅拌,倒掉含有蜡涂层的水。
Wash the instant noodles with warm water first, then stir it and pour away the water containing the wax coating.
最后,我加了一些盐和沙拉酱到碗里,然后搅拌碗里的所有东西。
At last I added some salt and salad cream in the bowl and mix all the things in the bowl.
注意:稀释时会有汽泡产生,要慢慢把螯合粉加入水中,然后搅拌均匀即可。
Note: There will be diluted bubble created, we should slowly chelation powder with water, and then you can mix evenly.
下一步就必须要把所有的责任放在一旁,坐在一个安静的地方,然后搅拌凝乳。
Next, you must put aside all other duties, sit in a quiet spot, and churn the curd.
将上述剩余混合物用搅拌器搅拌成匀浆,倒回锅中,加入蜂蜜、柠檬汁和甘油,然后搅拌,再慢火煮2分钟。
Blend the mixture in a blender until smooth. Pour back into the pan and add the honey, lime juice, and glycerin, then stir and simmer for 2 minutes.
我们把它们煮一下,把它们捣碎,再加一点盐,然后把它们与现在剩下的全部小米壳搅拌在一起。
We boil them, pound them and add a little salt, and then we put them with the millet husks, which are all we have left now.
它首先被磨成肉末,然后蒸煮,在烤箱中烘烤;烤箱像一个水泥搅拌器一样倾斜着放,这样可以让肉汁流走。
It is first ground into mince and then steamed and rotated in an oven angled like a cement mixer so that the juices run off.
先把胡萝卜切碎,然后把它放进搅拌机里。
冲这种麦片要用开水,然后慢慢搅拌直到淀粉融入水中变成稠糊糊的粥状物就可以了。
This cereal is prepared by boiling water and slowly stirring the farina into hot water until it thickens to a porridge-like consistency.
加工:同时,在一个小炖锅里低温加热姜,放入豆面酱和姜粉,搅拌直至溶解,然后停止加热。
Make dressing: Meanwhile, heat vinegar in a small saucepan over low heat until warm. Add miso paste and ginger powder, stirring until dissolved.
如果豌豆还没碎的话就在锅里搅拌一下,然后把土豆放进去煮一会。
If pea doesn't crumble blender it right in the pan. Then put potatoes and let it boil.
她倒了一些蛋黄酱,加了一点大蒜碎和胡椒粉,搅拌,然后用勺子抹在面包片上。
She adds the mayonnaise, some garlic, some pepper, mixes briefly, and plops a spoonful onto the bread.
加入肉汤搅拌,继续煮1分钟,然后加入黄油搅拌融化。
Stir in the broth, continue simmering for 1 minute, then stir in the butter to melt.
我查看了一下锅里煮着的土豆然后又搅拌了几下肉汁。
将酸奶和杏仁放入碗中,搅拌均匀,然后舀半勺至饼干碎片上。
你被缩小到只有硬币厚度那么点高(不是压扁,是按比例缩小),然后被扔到一个空的玻璃搅拌器中,搅拌刀片一分钟后就开始转动。
You are shrunk to the height of a nickel andyour mass is proportionally reduced so as to maintain your originaldensity. You are then thrown into an empty glass blender.
这台搅拌机也是用三维打印机生成的,因此只能用上一个月,然后我就需要打印出新的轴承部件和其他的移动部件。
It was made out of printed parts, so it would only last a month before I'd need to print new bearings and other moving parts.
将红豆、猪油(或植物油)和糖一起放入锅中煮,并不停地搅拌,直到水分全部蒸发,然后放置一边冷却。
Place in a saucepan with the lard or oil and the sugar. Cook, stirring continuously, until almost all the moisture has evaporated.
如果豌豆还没碎的话就在锅里搅拌一下,然后把土豆放进去煮一会。
If pea doesn't crumble blender it right in the pan.Then put potatoes and let it boil.
厨师会选用自马来西亚上等虾,加入各种调味料后一起搅拌均匀,然后放入油温适中锅内。
The chef chooses the best shrimp from Malaysia, mixes them with a dozen different seasonings and flavorings, and cooks them in oil at a low temperature.
加入绽粉水。翻炒直到搅拌均匀。然后装在盘子里,再把原来切好的豆腐一起放在盘里。再用煮好的毛豆盖在上面。
Add in cornstarch solution. Stir-fry until well combined. Dish up and pour over the steamed beancurd. Garnish with cooked edamames.
加入绽粉水。翻炒直到搅拌均匀。然后装在盘子里,再把原来切好的豆腐一起放在盘里。再用煮好的毛豆盖在上面。
Add in cornstarch solution. Stir-fry until well combined. Dish up and pour over the steamed beancurd. Garnish with cooked edamames.
应用推荐