• 奉献的只有热血辛劳眼泪汗水

    I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.

    youdao

  • 所能奉献没有其他,只有热血辛劳眼泪汗水

    I have nothing to offer but blood, toil tears and stweet.

    youdao

  • 1940年5月13日成为英国国会下议院首相后,温斯顿·伦纳德·斯潘塞·丘吉尔首次发表演说,说:所能奉献没有其它,只有热血辛劳眼泪汗水

    On May 13, 1940, in his first statement as Prime Minister to the British House of Commons, Winston Leonard Spencer Churchill declared: I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.

    youdao

  • British Politician所能奉献没有其它,只有热血辛劳眼泪汗水

    I have nothing to offer but blood, toil tears and sweat.

    youdao

  • British Politician所能奉献没有其它,只有热血辛劳眼泪汗水

    I have nothing to offer but blood, toil tears and sweat.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定