如果你有资金和勇气,市场随处有机会——这一点高盛公司是最好的例子,高盛公司最近又再次用危险来冲账。
If you have capital and courage, the markets are packed with opportunities-as they well understand at Goldman Sachs, which is once again filling its boots with risk.
这或许也是高盛对他去世的消息保持低调的原因之一,至少,他那盛极一时的理念当今看来还有一点问题。
A reason for the silence surrounding his death may be that for Goldman, at least, his legacy is at once inspiring and just a little troubling.
不过,如果再挖的深一点,你就会发现,摩根大通第三季度盈利的方法实际上和高盛如出一辙:都是来自投行业务和交易业务。
Yet if you dig down a bit, JPMorgan Chase made its money this quarter in exactly the same way that Goldman did: from investment banking and trading.
不过同样重要的一点是高盛变成了银行控股公司,这样该公司就可以获得新的资金来源。
But equally important is Goldman's transformation into a bank holding company, allowing it to access new sources of funding.
德意志银行在经济繁荣时期是抵押债券的狂热销售者,就连交易员们确信市场会出现萧条时也是如此,这一点加强了高盛曾面临的那种欺诈指控。
It was an eager seller of mortgage securities during the boom, even as its traders were betting on a market slump, fuelling the same allegations of duplicity that Goldman Sachs has faced.
一点也不奇怪,首次公开募股可能产生的文化效应在高盛的合伙人中是备受争议的。
Not surprisingly, the likely cultural effect of the IPO was much-debated among Goldman's partners beforehand.
如果您只是偶尔的用它,您每次只要拿勺子盛一点就行,一点都不浪费。
If you use it occasionally, it helps to buy it in tubes so that you can use a tablespoon at a time with no waste.
本世纪初,当投行从事诸如赚钱等奇怪营生时,“更像高盛点吧”成了华尔街的祷告词。
IN THE early years of this decade, when banks did quaint things like making money, the mantra on Wall Street was: “Be more like Goldman Sachs”.
高盛的凯文·戴利估计,利率可能——也许是每三个月左右0.25个百分点——上升的“冰川时代”不太可能危险。
The "glacial pace" at which interest rates are likely to rise-perhaps 0.25 percentage points every three months or so-is unlikely to be dangerous, reckons Kevin Daly of Goldman Sachs.
例如,对于高盛这样一家在2008年的金融危机加深时几乎被消灭的公司而言,它完全没有表现出一点明显的谦虚,比如它的所有风险管理人员的英雄般的豪言壮语。
Goldman has, for instance, shown remarkably little humility for a firm that, for all its risk-management heroics, was almost swept away as the crisis deepened in 2008.
高盛(Goldman Sachs)经济学家们预计,2010年上半年,财政刺激计划将继续把年率化的增速提高两个百分点。
Goldman Sachs economists expect fiscal stimulus will continue to boost annualized growth by two percentage points in the first half of 2010.
高盛(Goldman Sachs)一份研究报告预测,如果减税措施到期,2011年的经济增长率可能会减少近0.5个百分点。
A Goldman Sachs research report projects the expiration of the tax cuts could shave just under 0.5 percentage points off growth in 2011.
高盛之前预测为百分之六点五,第三季度则为百分之九。
Goldman Sachs predicted 6.5 percent, down from 9 percent in the third quarter.
十一月份,高盛国际理事会购物中心零售消费指数下降了一个百分点,十月份下降0.9个百分点。
The Goldman Sachs-International Council of Shopping Centers sales index of retailers is expected to show a 1 percent drop in November, slightly worse than the 0.9 percent decline in October.
高盛值得尊敬的AbbyJosephCohen非常精确地断言利润将增长5.6%,标准普尔500指数2008年将以1675点报收,而不是1670或1680点。
The venerable Abby Joseph Cohen of Goldman Sachs asserts, with remarkable precision, that profits will grow by 5.6% and that the S&P 500 index will end the year, not at 1,670 or 1,680, but at 1,675.
高盛预期印度的价格指数将在2010年上升3个百分点。
That will force the Reserve Bank of India to tighten monetary policy. Goldman Sachs expects it to raise rates by as much as three percentage points in 2010.
我给你盛点米饭来。
高盛公司统计显示,上海和北京80%的地方,在过去的六年里,房屋价格上涨已超出了收入上涨30个百分点。
Statistics from Goldman Sachs showed that over the past six years, housing price hikes had outpaced income rises by 30 percentage points in Shanghai and 80 percentage points in Beijing.
不均衡的经济正表现为市场情绪的剧烈波动。高盛的威尔逊说,这一点在短期债券市场最为明显。
The uneven economic performance is translating into frequent sharp reversals of sentiment in markets. Goldman's Mr. Wilson says it is most evident in the short-term bond markets.
文化曾经是高盛取得成功的重要原因,这一点对公众来说似乎有点出乎意料。
It might sound surprising to a skeptical public, but culture was always a vital part of Goldman Sachs's success.
而且按照中国现在的增长速度,在十年多一点之后它将成为世界上最大的经济体(高盛说是2027年,普华永道说是2020年)。
And at the rate it's growing, China could be the world's biggest economy in a little more than a decade (Goldman Sachs says by 2027, PricewaterhouseCoopers says by 2020).
高盛的统计数据显示,在过去六年里,住房价格上涨已经超过上海平均水平收入的30个百分点,和北京的80个百分点。
Statistics from Goldman Sachs showed that over the past six years, housing price hikes have outpaced average income by 30 percentage points in Shanghai and 80 percentage points in Beijing.
高盛(Goldman Sachs)一份研究报告预测,如果减税措施到期,2011年的经济增长率可能会减少近0.5个百分点。
Goldman Sachs research report projects the expiration of the tax cuts could shave just under 0.5 percentage points off growth in 2011.
去年美林以及高盛的大约一半的公司自有资本是这个样子,而2005年只有25%多一点。
At Merrill Lynch and Goldman they accounted for about half of the firms' equity capital last year, up from just over a quarter in 2005.
去年美林以及高盛的大约一半的公司自有资本是这个样子,而2005年只有25%多一点。
At Merrill Lynch and Goldman they accounted for about half of the firms' equity capital last year, up from just over a quarter in 2005.
应用推荐