在朱莉•萨拉蒙动人的新传记《温迪和错过的男孩们》中,一位剧作家同行比尔•芬回忆说,“人们拥抱她,犹如她正打算向他们解释他们的生活。”
“People embraced her as if she were going to explain their lives to them, ” recalls Bill Finn, a fellow playwright, in Julie Salamon’s engaging new biography, “Wendy and the Lost Boys”.
她在昨天向芝加哥的600名工作人员说,《奥普拉·温弗莉秀》将在2011年九月停播。
Yesterday she told her 600 staff in Chicago that the Oprah Winfrey show would end in September 2011.
虽然就业机会渺茫,可莉儿仍然每天搭公车到温泽或底特律那样的“大城市”去。
With small hope of gaining employment, she would still ride the bus daily into the "big cities"of Windsor or Detroit.
虽然就业机会渺茫,可莉儿仍然每天搭公车到温泽或底特律那样的“大城市”去。
With small hope of gaining employment, she would still ride the bus daily into the “big cities”of Windsor or Detroit.
奥普拉·温弗莉结束她25年的电视访谈节目。
奈特莉,主演格温,是罗宾和马里恩的后代。
Knightley takes the lead as Gwyn, the offspring of Robin and Marion.
还记得去年三月,阿什莉·辛普森在澳大利亚音乐奖上偶遇丈夫彼特·温兹,竟不顾身处台上,两人旁若无人深吻数分钟。
Last March, Ashlee Simpson-Wentz put her passion for hubby Pete Wentz on display at the MTV Australia Awards. Amid cheers from the crowd, the couple kissed for several minutes onstage.
商业杂志《福布斯》一年一度的最具影响力名人排行榜出炉,安吉利娜·朱莉击败了上届得主奥普拉·温弗瑞,荣登榜首。
Angelina Jolie has dethroned Oprah Winfrey as the world's most powerful celebrity, according to an annual list compiled by business magazine Forbes.
然而,温弗莉也采访那些在大灾大难中死里逃生的普通人,倾听他们的寻常故事。
Yet Winfrey also covered regular stories of ordinary people surviving extraordinary catastrophes.
皮特-温兹和阿什莉·辛普森2008年4月订婚,11月生了儿子BronxMowgli。
Pete Wentz and Ashlee Simpson became engaged in April 2008 and their son Bronx Mowgli was born in November 2008.
温迪的一些朋友惨死于这场灾难,但她也救了一些朋友,包括好姊妹茱莉、凯文、艾伦、伊安等人。
Wendy's friends die a tragic death in this disaster, but she also saved some friends, including good sisters Julie, Kevin, Alan, Ian and others.
奥普拉·温弗莉在演艺事业上是最具影响力及最有才华的人士之一。
Oprah Winfrey is one of the most influential and most talented people in the entertainment business.
好吧,我们去问问多莉·温思罗普的意见。
清晨,堪萨斯州埃切森的一条泥路上走来了埃德温·埃尔哈特和他的女儿阿米莉亚·玛莉。
Early one morning, Edwin Earhart and his daughter Amelia Mary walked down a dirt street in Atchison, Kansas.
奥普拉·温弗莉庆祝自己第19季脱口秀节目的开播,出人意料地给现场276位观众每人一辆新车。
Oprah Winfrey celebrated the premiere of her 19th season by surprising each of her 276 audience members with a new car.
朱莉是喜怒不形于色的老手,在颁奖之夜,凯特·温丝莱特忘了她的名字而称呼她为“另一个人”,她仍能一笑了之。
Jolie is a past master at not betraying her emotions on awards night - she also smiled gamely at the Golden Globes when Kate Winslet forgot her name and referred to her as "the other one".
喜剧演员克里斯·洛克(ChrisRock)是电视主持人兼慈善家奥普拉·温弗莉(oprah Winfrey)的狂热粉丝。
CHRIS ROCK, a comedian, is a big fan of Oprah Winfrey, a television host and philanthropist.
商业杂志《福布斯》一年一度的最具影响力名人排行榜出炉,安吉利娜?朱莉击败了上届得主奥普拉?温弗瑞,荣登榜首。
Oprah Winfrey as the world's most powerful celebrity, according to an annual list compiled by business magazine Forbes.
加州大学洛杉矶分校的埃及古物学家威莉可·温德里克称,这些发现是突破性的。温德里克一直在关注着该研究小组到目前为止尚未发表的研究成果。
The findings are groundbreaking, says Egyptologist Willeke Wendrich of the University of California, los Angeles, who has followed closely the team's as-yet unpublished work.
第2集:相信星星:当丽兹被指定坐在奥普拉旁边的温弗莉(扮演自己)在飞机上,她猎犬圣人谈话节目主持人的个人意见。
2: Believe in the Stars: When Liz is assigned a seat next to Oprah Winfrey (playing herself) on an airplane, she hounds the sage talk-show host for personal advice.
梅赫迈特奥兹是美国著名的心脏外科医生、《你:主人手册》的合著者以及欧普拉·温弗莉的脱口秀节目里的长驻治疗师--这里我们向大家展示一下他对保持生命活力的建议和做法…
On September 14, Mehmet Oz -- cardiac surgeon, coauthor of You: The Owner's Manual, and longtime resident healer on The Oprah Winfrey Show -- launches a daytime talk show, The Dr. Oz Show.
梅赫迈特奥兹是美国著名的心脏外科医生、《你:主人手册》的合著者以及欧普拉·温弗莉的脱口秀节目里的长驻治疗师--这里我们向大家展示一下他对保持生命活力的建议和做法…
On September 14, Mehmet Oz -- cardiac surgeon, coauthor of You: The Owner's Manual, and longtime resident healer on The Oprah Winfrey Show -- launches a daytime talk show, The Dr. Oz Show.
应用推荐