更让温格惊讶的是在第二轮对阵西班牙的比赛中皮尔斯却弃用了沃尔科特。
Wenger was then astonished when Pearce dropped Walcott for the second group game against Spain.
(蕾切尔卡莫尼,吉尔·温特劳布和理查德·沃尔汉姆提到,“食品热加工和非热加工产生的能量不同。”)通常食物能量值的计算以消耗前为准。
[Rachel n. Carmody, Gil S. Weintraub and Richard W. Wrangham, "Energetic consequences of thermal and nonthermal food processing"] food's energy value is usually measured before consumption.
周六(对诺维奇)的比赛使温格达成了英超五连胜。 沃尔科特认为他们赢得干净利落。
Saturday’s victory was the fifth successive Premier League win for Arsène Wenger’s men.
沃姆拥有不小的客户群,包括连锁杂货零售店温迪克和大众连锁超市,仓储式量贩店山姆俱乐部和好市多,以及诸如罗素·斯托尔和萨拉·李这样的食品生产商。
Asked Worn, whose customers include the Winn-Dixie and Publix grocery chains, big-box stores Sam's Club and Costco, and food manufacturers such as Russell Stover and Sara Lee.
如果你想说现在沃尔科特没有应有的提高,那实际上你在说阿森纳主帅温格在培养前锋时工作不够出色。
If you're going to argue that Walcott isn't improving as he should, you're really suggesting that the Arsenal manager, Arsene Wenger, isn't doing a good enough job of developing the forward.
1月18日,在美国加利福尼亚州拉古纳海滩,当丽莎·兹普尔演奏钢琴时,沃尔·特温菲尔德和特里纳·米勒驻足倾听。
Walt Winfield and Trina Miller stop to listen as Lisa Zieper plays a piano in Laguna Beach, Calif. , on Jan. 18.
温格强调了他的信心,他相信这位英国人有潜力成为一个了不起前锋,他说目前可以成为沃尔科特得到一个前锋机会的时机。
Wenger has highlighted his belief that the Englishman has potential to be a fantastic striker and says now could be the time for Walcott to get an opportunity up front.
“沃尔科特的赛季已经结束了,他会在周二进行手术,”温格说:“医生的建议是现在进行手术。”
"Walcott's season is over. He will have surgery on Tuesday," said Wenger. "The medical advice is to do it now."
阿瑟·温格在使用沃尔科特的问题上非常慎重,但他很清楚下一步该是让他首发了。
Arsene Wenger is treating Walcott's introduction with caution but he knows the next step is to start him.
然而,温格说卡佩罗依然在这个位置有可选之人,他举例说维拉的沃尔·诺克和埃弗顿的拜恩斯状态都不错。
However, Wenger says Fabio Capello still has options in the position, citing the form of Aston Villa's Stephen Warnock and Everton's Leighton Baines.
温格,现在正在庆祝他执教阿森纳的十周年,他坚持让沃尔科特首发出场,而不仅仅因为他是一个英格兰人而把他留在队伍中。
Wenger, who is celebrating a decade at Arsenal, also insisted that Walcott deserved to start, and was not just in the team because he is English.
“老实说,我可以理解他的沮丧,因为在我看来,沃尔科特目前踢得很好,”温格说。
Wenger - I understand Walcott's frustration "Frankly I can understand that because for me Theo Walcott is doing well," said Wenger.
沃尔科特自从伤愈复出之后替补出场过2次,但是温格对于这位20岁球员使用上非常小心谨慎。因为这位球员以前在复出之后就有过伤病复发的情况。
Walcott has made two substitute appearances since returning from injury, but Wenger is taking a guarded approach to his return after problems re-integrating the 20-year-old into the side in the past.
阿森纳老板温格认为沃尔科特已经准备好成为枪手一个球星了,自从他18个月前从南安普顿加盟以来。
Arsenal boss Arsene Wenger reckons Theo Walcott is finally ready to play a star role for the Gunners, 18 months after signing from Southampton.
“他有着像沃尔科特类似特点,他们跑位都很不错,”温格说。
"He has qualities like Theo Walcott, they have good movement," said Wenger.
但沃尔科特说他现在感觉良好,时刻准备着要赢得温格队伍里的一个首发位置。
But now Walcott says he feels great and is ready to fight for a starting berth in arsene Wenger's side.
如果这位多哥射手确实要离开,温格将会从罗宾·范佩西、西奥·沃尔科特、尼克拉斯·本特纳和卡洛斯·贝拉中作出选择。
If the Togo striker does leave, Wenger would have Robin Van Persie, Theo Walcott, Nicklas Bendtner and Carlos Vela to choose from.
温格对沃尔科特的培养方式也获得了回报,他相信这位“寿星”已经在过去12个月改变了。
Wenger is reaping the rewards of his considered approach to Walcott's development and he believes that the 'birthday boy' has been transformed over the past 12 months.
在一场青年足总杯上“特别”的表现足以说服阿尔赛纳·温格相信西奥·沃尔科特就像阿森纳要签下的球员。
Wenger - The day I knew I wanted Walcott By Declan TaylorOne "special" performance in the FA Youth Cup Final was enough to convince Arsène Wenger that Theo Walcott was an Arsenal player in the making.
温格告诉他机会会有的。沃尔科特希望在下赛季增加自己的进球数。
Wenger has told the Walcott that his chance will come, and the former Southampton youngster wants to add to his goal tally in the coming season.
温格也透露沃尔科特将会在赛季开始准备好上场,但是不是很确定他是否在冠军联赛上场。
'Wenger also revealed that Walcott should be fit for the start of the season, but he's not sure about the Champions League clash.
永贝里依然在伤病名单上,温格的攻击手变得紧张,尽管这对于沃尔科特也许是个好消息。
With Fredrik Ljungberg still recovering from a calf injury, Wenger is short of attacking options, although this could be good news for Theo Walcott.
阿森纳主教练阿尔塞纳·温格指出,卡佩罗不带沃尔科特参加世界杯是一个错误的决定。
Arsenal manager Arsene Wenger maintains Fabio Capello's decision to leave Theo Walcott out of the England World Cup was a mistake.
温格被问到是否沃尔科特现在准备好成为英格兰国家队的主力。
Arsene Wenger believes Theo Walcott is now well equipped to be an England regular.
阿尔塞纳·温格承认,沃尔科特可能在下周二做客诺坎普的比赛中首发出场,但是老板同样也有把他当作替补奇兵的想法。
Arsene Wenger admits that Theo Walcott may have played his way into the starting line-up for Tuesday's visit to Barcelona - but the Arsenal manager wants game-changers on the bench too.
温格认为,沃尔科特这几天的表现比以前更有效率。
Theo Walcott is a more efficient team player these days, according to Arsène Wenger.
阿尔塞纳·温格相信沃尔科特落选英格兰对于阿森纳下赛季来说会是一件好事。
Arsene Wenger believes Theo Walcott's England omission could work in Arsenal's favour next season.
“你必须看到像沃尔科特和本特纳这样的球员已经不同于他们在联赛开始的时候,”温格说。
You have to remember players like Walcott and Bendtner are not the same as they were at the start of the season, " said the Frenchman."
温格相信沃尔科特可以重新确立自己在两支球队的主力位置。
Wenger believes Walcott can re-establish himself as the No 1 pick in both sides.
温格相信沃尔科特可以重新确立自己在两支球队的主力位置。
Wenger believes Walcott can re-establish himself as the No 1 pick in both sides.
应用推荐