尽管本特纳受到表扬,温格也表扬了纳斯里与阿尔萨文,温格受说道纳斯里进步的很快,他有天赋而且开始变得高效,第一个球就是他的妙传给阿尔沙文,而且他自己也有一个漂亮的进球
He has talent and he is starting to be efficient now. He made a great pass to Arshavin for the first goal [which Bendtner scored] and he scored a great goal himself.
但是温格相信近来签入的达席尔瓦和年轻小将本特纳将为他在新赛季提供足够的火力。
But Wenger believes recent signing Eduardo da Silva and youngster Nicklas Bendtner will give him enough firepower for the new season.
这位22岁的球员声称他非常高兴温格展现出对他十分坚定的信任,没有签入一名新的前锋,本特纳渴望证明教授的决定是正确的。
The 22-year-old says he was pleased that Wenger showed such strong faith in him by not acquiring a new striker, and is now keen to prove his decision was the correct one.
温格的球队下周三晚上来到白鹿巷,本特纳相信无论如何,一场胜利会让球队在夺冠争夺上获得了一个及时而关键的激励。
Arsene Wenger's side travel to White Hart Lane next Wednesday night and Bendtner believes victory there, of all places, would give the squad a significant boost in the title race.
但是因为尼克拉斯·本特纳的受伤,爱德华多可能会首发上场,温格目标能连赢剩下的七场比赛。
But with forward Nicklas Bendtner a slight injury doubt Eduardo could even start, as Wenger targets seven wins from their last seven matches.
本特纳想要报答温格的信任,他要用行动证明阿森纳主教练没有在一月份签入一名新前锋是一个英明的决策。
Nicklas Bendtner wants to repay arsene Wenger's faith and show the Arsenal manager that he made the right choice not to sign a new striker in January.
此外还有阿德巴约与本特纳之间的冲突,再一次,温格说他没看见,而这并非什么大不了的事。
There was also the Adebayor bust-up with Bendtner and, again, Wenger said he didn't see it and it was no big deal.
本特纳去年在诺坎普给了阿森纳一个惊喜的领先,但是梅西随后接管了比赛,温格认为他的球员可以从去年比赛中汲取教训。
Nicklas Bendtner gave Arsenal a shock lead at the Nou Camp last year before Messi took over and Wenger thinks his players can learn lessons from that encounter.
温格说他将会在赛季结束后和本特纳坐下来好好谈谈,探讨一下丹麦前锋的未来,并且希望他能够留在俱乐部。
By Giuseppe Muro arsene Wenger says he will sit down with Nicklas Bendtner at the end of the season to discuss his future and is hopeful the striker will stay at the Club.
温格认为,托特纳姆主教练马丁。约尔背负巨大压力的事实是印证英超世界被急功近利心理占据的又一个例子。
Wenger - 'Impatience' puts pressure on JolFor Arsène Wenger the pressure on Tottenham manager Martin Jol is another example of the 'impatient world' Premiership football now inhabits.
温格看到这位年轻前锋从青年队里逐级成长,他毫不动摇地信任本特纳。
Wenger has seen many a young striker rise up through the ranks and his belief in Bendtner is unwavering.
本赛季他在联赛中竟然仅仅获得了两次首发机会。但是温格坚称,他没有夏季放走本特纳的计划。
The Dane has found the net twice in three Premier League starts but Wenger insists he has no plans to let Bendtner leave in the summer.
如果这位多哥射手确实要离开,温格将会从罗宾·范佩西、西奥·沃尔科特、尼克拉斯·本特纳和卡洛斯·贝拉中作出选择。
If the Togo striker does leave, Wenger would have Robin Van Persie, Theo Walcott, Nicklas Bendtner and Carlos Vela to choose from.
结果,温格把本特纳带进了他参加新赛季的一线队阵容。
As a result, Wenger has brought Bendtner into his first-team squad for the coming season.
阿瑟·温格认为尼可拉斯·本特纳“未经雕琢的天才”可能需要更多的时间去提高。
Arsene Wenger believes the "raw talent" of Nicklas Bendtner may need further time to develop.
“朱鲁可能出场,本特纳可能,萨尼亚可能,加拉不太可能,但是他可能参加周日对西汉姆比赛,”温格说。
The manager may be without them in Turkey too. "Johan Djourou is possibly out, Bendtner possibly, Sagna possibly, Gallas unlikely, but he is a possibility for Sunday against West Ham, " said Wenger.
温格在上月对托特纳姆设计一次不容置疑的胜利,但是他预计他们在新年欧冠席位竞争加剧时,他们会在这其中或者附近。
Wenger engineered an emphatic win of his own over Tottenham last month but he expects them to be there or thereabouts when the scrap for Champions League places intensifies in the New Year.
上周阿尔塞纳·温格透露他给了本特纳假期去“决定他的未来”并且这名阿森纳射手在葡萄牙被拍到了照片。
Arsene Wenger revealed last week that Bendtner had been given time off to "to sort out his future" and the Arsenal striker was photographed in Portugal.
这对温格来说是个非常好的推动,尤其是他还在面临着球队两大中锋范佩西和本特纳长期伤停的窘境。
It is a major boost for Arsenal boss Arsene Wenger who is facing a lengthy spell without injured strikers Robin van Persie and Nicklas Bendtner.
不过温格要获得这名当红球星将会面临激烈的竞争,因为其伦敦死敌托特纳姆热刺还有曼联据信也在监视着该球员的合同情况。
Wenger would face stiff competition for the hitman's signature, though, as London rivals Tottenham and Manchester United are also believed to be monitoring his situation.
温格不想现在就确定具体的引援目标,他认为应当着眼于当下的联赛——下周他们将要对阵同城死敌托特纳姆热刺。
Priority Wenger refused to be drawn on immediate targets, instead looking ahead to their Premier League clash with arch-rivals Tottenham next week.
“你必须看到像沃尔科特和本特纳这样的球员已经不同于他们在联赛开始的时候,”温格说。
You have to remember players like Walcott and Bendtner are not the same as they were at the start of the season, " said the Frenchman."
“你必须看到像沃尔科特和本特纳这样的球员已经不同于他们在联赛开始的时候,”温格说。
You have to remember players like Walcott and Bendtner are not the same as they were at the start of the season, " said the Frenchman."
应用推荐