作为间谍首脑,沃尔辛·海姆还引入了“非常规引渡”这一概念(他曾说服拉罗谢尔(一法国港口)的海盗去尝试绑架教宗派驻巴黎的大使)。
Walsingham was the spy-chief who introduced the concept of Extraordinary Rendition (he persuaded pirates in La Rochelle to attempt the kidnap of the papal legate to Paris).
1996年海女皇号油轮泄露的油袭击威尔士海岸前,曾进行过这样的调查,使得当时监视该区域令人满意的环境恢复进度成为可能。
Such a survey was done before oil from the tanker Sea Empress hit the Welsh coast in 1996, and made it possible to monitor the quite pleasing speed of the recovery.
我注意到韦特海姆曾告诉我,他欢迎来自有资质机构的其他意见,比如说是联邦调查局的。
I noted that Wertheim had told me he welcomed a second opinion from a qualified authority, such as the F.B.I..
孙海平此前曾说刘翔有可能参加柏林的比赛。
Sun previously said that Liu might be able to compete in Berlin.
在因吉利海峡西部,多佛比目鱼正在被一种光波拖网的毁灭式捕鱼方法捕捉。爱尔兰海以及爱尔兰西南部和西部曾被列为鱼的避难所。
Dover sole caught by the destructive method of beam trawling in the western English Channel, the Irish Sea and south-west and west Ireland has been listed as a fish to avoid.
与曾长期管理自己事务的格鲁吉亚和波罗的海诸国不同,乌克兰的主权国家经历寥寥无几。
Unlike Georgia or the Baltic states, which had longer traditions of running their own affairs, Ukraine has had little experience of statehood.
1996年过世的美国经济学家海曼·明斯基曾说,财务循环导致经济的动荡不堪。
Hyman Minsky, an American economist who died in 1996, said that the financial cycle led to economic volatility.
安妮·巴斯汀,密尔沃基市威斯康星大学老年人社区中心的主管人,曾写了一出剧本,取材于阿尔茨海默氏症患者所创作的诗歌。她的口号是:“忘掉记忆。”
Anne Basting, director of the Center on Age and Community at the University of Wisconsin, Milwaukee, who wrote a play from poems created by people with Alzheimer's, has a slogan: "Forget Memory."
海登曾辩称严酷的审讯技术带来了有价值的信息并称这些技术不能算作酷刑。
Hayden had argued that the harsher interrogation techniques had provided valuable information and said that the techniques did not amount to torture.
你曾进到海源,或在深渊的隐密处行走吗。
Hast thou entered into the springs of the sea? Or hast thou walked in the search of the depth?
孙海英曾获梅花奖、金鹰奖和飞天奖的最佳男演员。
Sun has won the Plum Blossom Prize, the Golden Eagle Prize and the Flying Goddess Award for Best Actor.
海茉斯利和她的朋友们却乐此不彼,她们把傲慢比做“财富的旋律”。《新闻周刊》封面上曾刊登过她的肖像,肖像的标题就是这几个字。
Mrs Helmsley, though fun to her friends, was arrogance personified: "Rhymes with rich", was Newsweek's caption for her portrait on its cover.
他声称,费恩·海姆曾亲口向他承认,自己遭受着一种疾病的困扰,此种疾病驱使着他周期性的杀害女性并毁坏她们的尸体。
Feigenbaum had confessed, he said, to suffering from a disease which periodically drove him to murder and mutilate women.
他曾说欧盟是一种应当予以保留和复兴的“伟大发明”,还说“欧洲的心脏在维斯瓦河和波罗的海跳动着”。
The EU, he says, is “a great invention” to be preserved and revitalised. “The European heart is beating here on the Vistula and the Baltic Sea.”
自1976年6月起,海克特的姓就曾被新闻界拼读成彼得森(Peterson)或彼埃特尔森(Pietersen),但他的家人坚称正确的拼读是彼特森(Pieterson)。
Since June 1976, Hector’s surname has been spelled Peterson and Pietersen by the press but the family insists that the correct spelling is Pieterson.
BP前老板托尼•海沃德曾哀叹,希望生活回到从前。
TONY HAYWARD, BP’s ex-boss, once moaned that he wanted his life back.
他说,这是一种有意思的见解,但我们现在需要将其转化为临床试验。哈恰图良曾担任美国国立卫生研究院(National Institutes of Health)阿尔茨海默氏症研究办公室主任。
'This offers interesting insight but we need to turn it now into clinical trials,' says the former director of the Office of Alzheimer's Disease Research at the National Institutes of Health.
证明海是否曾将帕利克从凯法利尼亚分开的任务变得越来越容易了,福格洛,一个地质勘探公司,已经提供机器来进行地中海的全面扫描,如果地质学家断定帕利克曾经是一个岛,那将进一步证明它是古代的爱塞卡。
The task of establishing if the sea ever divided Paliki from Kefalonia is about to get easier. Fugro, a geophysical prospecting company, has lent machinery for a full subterranean scan.
该片总导演曾海若诉苦道,从今年4月起,节目组就已停发工资,所有工作人员都在做"志愿者"。
The chief director of the documentary Zeng Hairuo said that all the crew members are doing volunteer work, as they haven't been paid since April.
Rodial创建人玛丽亚•海兹斯代范尼斯威胁要对外科整形专家达丽亚•尼尔德起诉,因其涉嫌诽谤,后者曾对新闻界表示了她对BoobJob的担忧。
Rodial's founder, Maria Hatzistefanis, threatened a libel action against Dalia Nield, a plastic surgeon who had expressed concerns about Boob Job in the press.
有人曾建议,在阿尔茨海默氏症患者中发现,颗粒物可引起类似的脑损伤。
It has been suggested that particulate matter can cause similar brain damage as that found in Alzheimer patients.
他曾两次荣获美国笔会颁发的诗歌奖,也是美国诗人学会马歇尔奖的获得者,并且还是美国梅里尔基金会和美国古根海姆基金会的老会员。
Twice winner of the PEN Center USA Award for Poetry, he has also won the Academy of American Poets' Lenore Marshall Prize and is a former fellow of the Ingram Merrill and Guggenheim Foundations.
十年前,提利昂曾读到一片逃脱贝勒魔掌的《非自然史》的残片,但是他怀疑巴斯的著作是否有幸跨越狭海得意留存。
Ten years ago, Tyrion had read a fragment of Unnatural History that had eluded the Blessed Baelor, but he doubted that any of Barth's work had found its way across the narrow sea.
此外,黄热病过去也曾发生在欧洲、加勒比海群岛以及中、北美洲。
In addition, in the past, yellow fever outbreaks also occurred in Europe, the Caribbean islands and Central and North America.
我曾亲临那众多的死亡之海的面前。
侦查笔录显示,赵作海在警察审问期间曾九次承认犯罪事实,检查人员认为存在刑讯逼供。
Police records show that Zhao Zuokai confessed nine times during police interrogations. Prosecutors say torture was involved.
阿多尼诺曾荣获多种荣誉和奖项,其中包括两次获得美国艺术捐赠基金奖和古根海姆奖。
She has received numerous awards including two National Endowment for the Arts Fellowships and a Guggenheim Fellowship.
阿多尼诺曾荣获多种荣誉和奖项,其中包括两次获得美国艺术捐赠基金奖和古根海姆奖。
She has received numerous awards including two National Endowment for the Arts Fellowships and a Guggenheim Fellowship.
应用推荐