欧盟气候专员康妮·赫泽高说:“这是个振奋人心的消息。”
Connie Hedegaard, European climate commissioner, said: "This is encouraging news."
康妮·赫泽高认为在丹麦首都商定的文本中,规定“尽早”的最后期限非常重要。
Connie Hedegaard said it is very important to set the deadline "as soon as possible" in the text to be agreed upon in the Danish capital.
赫泽高周五表示:“有四分之三的欧洲人相信提高能源利用率能够创造工作机会,这一情况对欧盟的决策者们来说是个强烈的信号。”
Hedegaard said on Friday: "The fact that more than three out of four Europeans see improving energy efficiency as a way to create jobs is a strong signal to Europe's decision makers."
早些时,帕特曾从卡泽姆大桥进行过80英尺高的跳水。
Pat had earlier made a dive of 80 feet from the Chasm Bridge.
泽西牛是目前世界上繁殖速度最快的一种牛,这种小型棕黄色牛因为黄油产量以及高脂牛奶产量均非常丰富而受到农夫们的欢迎。
THE Jersey cow, a small, honey-brown bovine that is prized by farmers for the abundance of buttery, high-fat milk it produces, is one of the fastest-growing breeds in the world.
布雷泽称,一些竞争对手受到远东地区生产成本上升的影响,而乐高则较少在这一地区生产产品,因此受到的影响也不大。
Brazer said Lego had not been as affected as rivals by rising manufacturing costs in the far east as it produces less in the region.
前任广播高管兰迪·麦克尔斯,现被任命为论坛公司执行主管,泽尔与其很快开始重组论坛报业,他们从自已的财产中调整削减了庞大的预算。
He and Randy Michaels, the former radio executive he made Tribune's chief operating officer, soon started redesigning Tribune papers in ways that justified huge budget cuts at their properties.
另外两座混凝土重火力大坝,73.5米高的茂泽大坝和14米高的乌赫大坝也位于震中附近。
Two other concrete gravity DAMS, the 73.5m (341ft) high Sugesawa dam and the 14m (46ft) high Uh DAMS were also located close to the earthquake epicenter.
泽夫博士介绍说,高敏感的人可能倾向于避开团队运动,因为他们会觉得每个人都在看着他的一举一动。
Highly sensitive people may tend to avoid team sports, where there's a sense that everyone is watching their every move, Zeff says.
泽夫说,这就是为什么对于高敏感的人来讲,让自己置身于哭不会产生尴尬或者让人感觉做错了的情况非常重要。
That's why it's important for highly sensitive people to put themselves in situations where they won't be made to feel embarrassed or "wrong" for crying easily, Zeff says.
在欧西和论坛报业公司其他记者看来,这一路走来,泽尔与其同僚们,其中包括广播公司前任高管兰迪·迈克尔,堪称颜面扫地。
Along the way Zell and compatriots, including former radio executive Randy Michaels, disgraced themselves in the eyes of o 'shea and Tribune Company's journalists.
乐高英国的总经理德鲁·布雷泽(DrewBrazer)表示,因为价格并不昂贵,迷你公仔系列对于孩子们来说是可以收藏的玩具。
Drew Brazer, UK managing director, said the inexpensive Minifigures were "accessible" toys for children to collect.
乐高英国的总经理德鲁·布雷泽(DrewBrazer)表示,因为价格并不昂贵,迷你公仔系列对于孩子们来说是可以收藏的玩具。
Drew Brazer, UK managing director, said the inexpensive Minifigures were "accessible" toys for children to collect.
应用推荐