• 1912年,泰坦尼克首次航行时沉没

    In 1912, the Titanic sank on her maiden voyage.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 奥林匹克轮船率先于1910年下水,紧接着是1911年泰坦尼克最后是1914年的大不列颠

    The Olympic launched first in 1910, followed by the Titanic in 1911, and lastly the Britannic in 1914.

    youdao

  • 奥林匹克邮轮包括奥林匹克大不列颠泰坦尼克

    The Olympic class included the Olympic, the Britannic and the Titanic.

    youdao

  • 海商史上严重的悲剧泰坦尼克死亡人数

    It was the worst tragedy in maritime history, six times more deadly than the Titanic.

    youdao

  • 可能知道泰坦尼克甚至不是一类旗舰

    What you may not know is that the Titanic wasn't even the flagship of this class.

    youdao

  • 为此德国泰坦尼克这样痛苦回忆半个世纪有意遗忘也许一个合理的代价

    For that, a half century of willful forgetting about painful memories like the German Titanic was perhaps a reasonable price to pay.

    youdao

  • 虽然其中沉船沉没了,但它们双层船体设计,这种双层船体被认为是“永不沉没的”,也许正是这个错误的想法导致泰坦尼克不列颠悲剧结局

    While two of these ships sank, they were all designed with double hulls believed to make them "unsinkable", perhaps a mistaken idea that led to the Titanic's and the Britannic's tragic end.

    youdao

  • 这本书中,他提到了挑战者和哥伦比亚航天飞机的失事以及泰坦尼克的沉没。

    In this book, he includes the loss of the space shuttles Challenger and Columbia, and the sinking of the Titanic.

    youdao

  • 影片泰坦尼克”中的台词“我世界王”被评为电影史上糟糕的台词。

    His line «I’m the king of the worldin the film Titanic is dubbed the cheesiest line in movie history.

    youdao

  • 卡梅隆导演似乎拥有魔力列表单中最近巨片泰坦尼克》乃属此人的另一作品

    Mr Cameron seems to have a magic touch; "Titanic", the most recent blockbuster on this list, is another of his films.

    youdao

  • 短短两个多小时内装满泰坦尼克沉没了。

    In a little over two hours, the Titanic filled with water and sank.

    youdao

  • 1912年泰坦尼克大西洋中的座冰山撞沉

    In the spring of 1912 an iceberg in the Atlantic took down the Titanic.

    youdao

  • 泰坦尼克》,当然,后来成为有史以来收获最丰电影

    Titanic, of course, went on to become thehighest-grossing movie of alltime.

    youdao

  • 回望1997,卡梅隆泰坦尼克精极虑,而灾难似乎眼前

    Back in 1997, when Cameron was struggling to complete Titanic, disasterseemed right around the corner.

    youdao

  • 庆祝出生率下降像是在祝贺泰坦尼克船长泰坦尼克正在的驶向冰山。

    To celebrate falling fertility is like congratulating the captain of the Titanic on heading towards the iceberg more slowly.

    youdao

  • 卢西塔尼亚泰坦尼克往往被看作姐妹其实它们属于两个主人不过,人们犯这种错误可以理解的。

    The Lusitania and the Titanic are often thought of as sister vessels; they in fact belonged to two separate owners, but the error is understandable.

    youdao

  • 可知道不是唯一一个全力支持泰坦尼克下沉再快点的男人。

    I know I'm not the only guy who was rooting for the Titanic to sink faster.

    youdao

  • 离港、在芬兰东南600公里(380海里)处,泰坦尼克撞上了冰山

    Four days out of port and about 600 kilometers (380 miles) southeast of Newfoundland, the ship hit an iceberg.

    youdao

  • 泰坦尼克到底是怎样一分为二原因为什么那么重要

    Why does it matter exactly how the ship broke in two?

    youdao

  • 拉根河边艘“泰坦尼克”的诞生地现在被称为泰坦尼克区”(见上图)。

    The Titanic’s birthplace on the River Lagan is now called the Titanic Quarter (above).

    youdao

  • 泰坦尼克乘客来说,意味着生存或者死亡

    For Titanic's passengers, it may have been the difference between life and death.

    youdao

  • 拉根河边艘“泰坦尼克诞生地现在被称为泰坦尼克区”(见上图)。

    The Titanic's birthplace on the River Lagan is now called the Titanic Quarter (above).

    youdao

  • 撞击使得泰坦尼克船体发生弯曲,海水随之进了六个本该不进水水密舱室

    The impact buckled the Titanic's hull and sent sea water pouring into six of its supposedly watertight compartments.

    youdao

  • 不久的将来,巨大泰坦尼克可能再一次消失

    And soon, the mighty Titanic could well be lost again.

    youdao

  • 问题仍然存在,那么究竟泰坦尼克如何以及为什么最终沉没了?

    Questions remain, though, about exactly how and why the ship ultimately broke apart and sank.

    youdao

  • 泰坦尼克正在下沉,人们大吵大闹

    She said it was like the Titanic going down-people screaming and yelling.

    youdao

  • 微妙的办法,把泰坦尼克冰雕模型放在托盘里

    For a more subtle approach, how about the Titanic ice cube tray.

    youdao

  • 泰坦尼克完全沉入水下花了2个小时40分钟

    The Titanic took 2 hours and 40 minutes to sink beneath the waves.

    youdao

  • 他们泰坦尼克失事海域附近海底打捞上来大块船底的残骸。

    Wandering away from the main wreckage site, they stumbled upon two large pieces of the ship's bottom on the ocean floor.

    youdao

  • 他们泰坦尼克失事海域附近海底打捞上来大块船底的残骸。

    Wandering away from the main wreckage site, they stumbled upon two large pieces of the ship's bottom on the ocean floor.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定