泰党的劣势就是阿披实的机会。
为泰党压倒性的胜利有许多原因。
但是泰爱泰党还没有放弃。
为泰党在泰国大选中胜出。
他的泰爱泰党被解散了。
平民党也在敦促为泰党实现野心勃勃的议程。
Populists are prodding PT to carry out its ambitious agenda.
另外的风险是为泰党的支出承诺具有毁坏力;
Another risk is that Pheu Thai's spending promises prove ruinous;
在政策层面上,为泰党的选举队伍一直聚焦经济问题。
In policy terms, the pt team kept their focus on the economy.
问:据报道,泰国为泰党已获得泰国国会下议院选举胜利。
Q: The Pheu Thai Party has reportedly won the election of the lower house of the Thai Parliament.
除了柬埔寨首相,柬埔寨外事大臣也对为泰党的胜利表示欢迎。
Apart from the Cambodian Prime Minister, the Cambodian Minister of Foreign Affairs has also welcomed Puea Thai's victory.
民调显示,尽管并非是绝对多数,泰党可以赢得国会的大多席位。
Polls suggest it could win the most parliamentary seats, although not an outright majority.
他的泰爱泰党(TRT)将会在选举诡计中面临可能的解散考验。
His (TRT) party faces possible dissolution in a trial over electoral shenanigans.
为泰党在选举中获得压倒性胜利之后,柬埔寨首相发表了一份祝贺信。
After the Puea Thai Party's landslide election victory, the Cambodian Prime Minister issued a letter of congratulations.
如果荣泰党取胜,会促使更多议员脱离群龙无首的为泰党,投奔敌营。
A victory for Bhum Jai Thai is likely to trigger more defections in parliament from the rudderless Peua Thai.
最大的输家是那些企图阻止为泰党重回正轨而未能实现的保皇派将军们。
The biggest losers are the royalist generals who tried and failed to stop PT in its tracks.
英叻庆祝她的胜利,对一群支持者说,「我不想说今天为泰党赢得了胜利。
Speaking to a crowd of supporters, Yingluck celebrated the victory, saying: "I don't want to say that Pheu Thai wins today."
移动电话和媒体大亨他信•西那瓦在1997年的经济危机后建立了泰爱泰党。
Taksin Shinawat, a mobile phone and media tycoon, founded the Thai Rak Thai party after the economic crisis of 1997.
就算是极端保皇党人、亦即为泰党最好斗的对手黄衫军,也不得不灰溜溜地卷起包袱回家。
Even the ultra-royalist “yellow shirts”, militant opponents of PT, have been forced to pack up and go home.
为泰党宣传承诺将最低工资提高到相当于每天10美元的水平,并把新公务员的工资增加一倍。
PT campaigned on a pledge to raise the minimum wage to the equivalent of $10 a day and to double salaries for new civil servants.
正如他信的盟友所指出的,这次大选是自2001年以来为民意所支持的为泰党的第四次正式胜利。
As his Allies point out, this election was the fourth official victory at the polls for Mr Thaksin's political parties since 2001 (another election result was annulled, but he won that too).
为泰党赢得了大多数选民投票(选民的投票率也很高),争取到了国会议员500个议席中的265个。
Pheu Thai won a majority of the national vote, with a high turnout, securing 265 of the Parliament's 500 seats.
为泰党赢得了大多数选民投票(选民的投票率也很高),争取到了国会议员500个议席中的265个。
Pheu Thai won a majority of the national vote, with a high turnout, securing 265 of the Parliament's 500 seats.
应用推荐