祖母是一个令人惊叹的女人,她勇敢而充满理想,终于有一天她拿定主意决定收拾行囊远赴波士顿学习教育学。
She was a surprising woman, so brave and such a visionary, that one day she decided to pack her bags and move to Boston to study education.
回到办公室,他在办公桌旁坐下,一边喝着不凉的可乐,一边重新阅读几周前波士顿环球报上刊登的那篇报道:“执刀的女人”。
Back at his desk, he sippedlukewarm Coke and re-read the article printed a few weeks before in the BostonGlobe: "Women Holding the Knife."
两位20几岁的女人驱车穿过波士顿闹市区,到一个朋友家参加一个聚会。
Two women in their 20s were driving through downtown Boston, on their way to a party at a friend's house.
女人:2周前从波士顿搬过来的。
天啊,好心的光生,在差不多两年的时间里,也许还没那么久呢,这女人一直是我们波士顿这儿的居民,那位学者白兰先生却始终没有一点音讯;
Marry, good sir, in some two years, or less, that the woman has been a dweller here in Boston, no tidings have come of this learned gentleman, Master Prynne;
天啊,好心的光生,在差不多两年的时间里,也许还没那么久呢,这女人一直是我们波士顿这儿的居民,那位学者白兰先生却始终没有一点音讯;
Marry, good sir, in some two years, or less, that the woman has been a dweller here in Boston, no tidings have come of this learned gentleman, Master Prynne;
应用推荐