显然,波伊尔中在巡回演出中因为与自已的猫分离,变得更加的焦虑。
Clearly, Boyle is having some separation anxiety as the tour takes her further from her feline friend.
在晚间早些时候结束演唱后,身穿灰蓝色亮片长裙的波伊尔对所有粉丝道谢。
After singing earlier in the evening, Boyle, wearing a grey-blue, long sequined dress, thanked all her fans.
波伊尔表示:“从默默无闻中被发掘出来有点像,呃,在进行一场漫长的旅行。”
"Being plucked from obscurity is a bit like, you know, going on a long journey," Boyle said.
而去年世界范围内最大卖的专辑则是苏格兰中年妇女苏珊·波伊尔的《我曾有梦》。
The bestselling album worldwide last year was "I Dreamed a Dream" by Susan Boyle, a middle-aged Scot.
苏珊·波伊尔一到LAX机场,来参加美国天才歌手选秀,即被众多粉丝和媒体包围。
Susan Boyle was mobbed by fans and the media as she arrived at LAX Airport ahead of her performance on America's Got Talent.
所以要多尝试服务行业的公司、饭店、剧院和UPS这类物流公司,”波伊尔建议道。
So try catering companies, restaurants, theatres, delivery services like UPS, " Boyer suggests.
波伊尔女士在她苏格兰的家中称,尽管受到很多关注,她并没有屈服于压力去彻底改变形象。
Speaking from her home in Scotland, Ms Boyle said that despite the attention, she hasn't succumbed to pressure to radically change her appearance.
这位不列颠天才歌星苏珊·波伊尔在助手和朋友的陪同下前往加州阿纳海姆的迪斯尼乐园游玩。
The Britain's Got Talent star Susan Boyle was whisked to Disneyland in Anaheim, California by assistants and brought friends along for the ride.
当戈登·布朗在每日秀节目里变身为苏珊·波伊尔之后,他在美国的形象出现了几乎不真实的改善。
Gordon Brown's profile in America was given an unlikely boost when he was transformed into Susan Boyle on The Daily Show.
但在上周六举行的“英国达人”现场直播决赛中,波伊尔证明了批评人士的错误,并倾情重演了海选片断。
However, in a live performance in the "Britain's Got Talent" final Saturday, Boyle proved the critics wrong and repeated her audition piece with gusto.
但在上周六举行的“英国达人”现场直播决赛中,波伊尔证明了批评人士的错误,并倾情重演了海选片断。
However, in a live performance in the "Britains Got Talent" final Saturday, Boyle proved the critics wrong and repeated her audition piece with gusto.
在调查中受访的约1,000名经理均表示,“53%的职位将提供给曾经合作过的假期临时工,”波伊尔称。
The roughly 1, 000 managers in the survey said that 53% of their temporary hires "will be people who worked for them in past holiday seasons and are coming back, " says Boyer.
歌手苏珊·波伊尔错失登入2009年畅销唱片榜榜首的机会,但是却连续六周保持美国唱片排行榜榜首位置。
Singer Susan Boyle has narrowly missed out on topping the best seller list of 2009 but has spent a sixth week on top of the us album chart.
自从首次亮相“英国达人”的视频在YouTube网站引发大热之后,波伊尔小姐一夜成名,并在美国家喻户晓。
Miss Boyle is already a household name in the country after shooting to fame overnight when clips of her first Britain's Got Talent appearance became a YouTube sensation.
展望未来,随着谈话记录的订立和名人二重唱的推出,我们很可能会很快看到苏珊·波伊尔的专辑在排行榜上出现。
Looking forward, with talk of record contracts and celebrity duets, it is very likely that we'll soon be seeing a Susan Boyle album in the charts.
TalkbackThames制片公司的一位女发言人称,现在还无法确定波伊尔能否参加本月举行的现场巡演。
A spokeswoman for show producers Talkback Thames said it was too early to say whether Boyle would be able to join the live stage tour of the show this month.
在现场直播决赛后,超过100万名观众投票选出冠军,最终波伊尔输给了一个由十名年轻的舞者组成的“万象”组合。
More than a million viewers cast their vote following the live performances, and in the end, Boyle lost out to a group of ten young dancers, named Diversity.
在“英国达人”决赛中,苏格兰歌坛神话苏珊•波伊尔意外败给了一个年轻的街舞组合。 之前她曾凭借该选秀节目在全球走红。
Scottish singing sensation Susan Boyle was dealt an unexpected blow when she lost out to a group of young street dancers in the final of the British talent show that made her a global star.
《我曾有梦:苏珊·波伊尔的故事》将于12月13日在美国电视指南频道播出,该片将回顾她从默默无闻到举世闻名的非凡历程。
I Dreamed a Dream: the Susan Boyle Story will air on the TV Guide Channel in the us on December 13, and will trace her extraordinary journey from obscurity to global fame.
《我曾有梦:苏珊·波伊尔的故事》将于12月13日在美国电视指南频道播出,该片将回顾她从默默无闻到举世闻名的非凡历程。
Dreamed a Dream: the Susan Boyle Story will air on the TV Guide Channel in the us on December 13, and will trace her extraordinary journey from obscurity to global fame.
不过突然之间,英国就涌现出了很多物理学家,有罗伯特•虎克,罗伯特·波伊尔,当然还有一些不叫罗伯特的人,譬如艾萨克·牛顿。
But suddenly Britain was full of physicists -there was Robert Hooke, Robert Boyle -and even some people not called Robert, like Isaac Newton.
不过突然之间,英国就涌现出了很多物理学家,有罗伯特·虎克,罗伯特·波伊尔,当然还有一些不叫罗伯特的人,譬如艾萨克·牛顿。
But suddenly Britain was full of physicists - there was Robert Hooke, Robert Boyle - and even some people not called Robert, like Isaac Newton.
凭借在电视选秀节目《英国达人》中的惊人表现而成为国际明星的苏珊•波伊尔在一次电视访谈中说她的一夜成名就像是一个“毁灭之球”。
performance on "Britain's Got Talent," has said in a television interview that her sudden fame was like a "demolition ball."
凭借在电视选秀节目《英国达人》中的惊人表现而成为国际明星的苏珊•波伊尔在一次电视访谈中说她的一夜成名就像是一个“毁灭之球”。
performance on "Britain's Got Talent," has said in a television interview that her sudden fame was like a "demolition ball."
应用推荐