对有损法院地国利益的规避行为,可援引公共秩序保留拒绝外国法。
And the reservation of public order can be used in rejecting the laws of other country if the evasion of la…
这不是被认为都是这样,无论如何,在这个法律的其他领域,如合同法领域,并且它本身在应用法院地法的过程中也不是一个不可逾越的障碍。
This is not thought to be the case, however, in other areas of the law such as contract, and it is not in itself an insuperable obstacle to the application of the lex loci.
最高法院通常不加鉴别地采用军事判决。
The Supreme Court often has uncritically accepted military judgments.
法院的裁决为确定这一地区的建筑物为危房扫清了障碍。
The court's ruling clears the way to condemn buildings in the area.
他们还希望最高法院的裁决将遏制专利法,专利法越来越多地被用来将新的生命形式划为私有财产。
They are also hoping the court's ruling will rein in patent law, which is increasingly being used to claim new life forms as private property.
“超级禁制令”正在被越来越多地使用,商业机构借其向法院求助,声称自己拥有保护公司机密的权利。
The use of "super - injunctions", under which commercial corporations claim the right to keep secret the fact that they have been to court, has been growing.
例如,最高法院批准了部分出生堕胎的联邦禁令,从而让堕胎的实际操作更加紧密地符合舆论要求和国际惯例。
By confirming the federal ban on partial-birth abortion, for example, the court has brought abortion practice more closely into line with popular opinion and international practice.
在上诉法院已经宣布了审判结果后,再如此这般地说这些话到底值不值得呢?
Is it worth pointing out that this is after the appeal court had delivered its verdict?
麦考维正在有条不紊地从那些认为自己的生活被堕胎所毁的妇女中间收集证据,待时机成熟就交给最高法院。
McCorvey is methodically gathering testimony from women who say their life was ruined by having had an abortion, to present to the Supreme Court whenever the time comes.
九名法官会从上诉到最高法院的案件中有选择地进行审理。
The nine justices choose which cases to take from those submitted to the Supreme Court.
后来,当法院宣布出于安全考虑,其最知名的进口将对公众关闭,他又高调地对外表示反对意见。
Later, he very publicly dissented when it was announced that the court's famous front entrance would be closed to the public for security reasons.
最近几年,最高法院不断地寻找新方法把违法的公司从被陪审团课以重罚的公司中挽救出来。
In recent years, the Supreme Court has repeatedly found new ways to insulate corporate wrongdoers from paying large punitive-damages awards imposed by juries.
猜测集中到了索尼娅·索托马约尔身上,她是一位上诉法院法官(确切地说是第二上诉法院法官——译者注),她的父亲,一位来自波多黎各的体力劳动者,在她九岁时就去世了。
Speculation swirls around Sonia Sotomayor, an appeals court judge who grew up in poverty in the South Bronx after her father, a manual labourer from Puerto Rico, died when she was nine.
但他坚持着自己的法律事业,并因此终于在当时的殖民地孟加拉国最高法院谋得一职。
That didn’t work out but Jones kept plugging away at his legal career with eventually landed him a seat on the Supreme Court of Bengal, then a part of the British Empire.
但是你可能会说,在33年最高法院生涯中,没有谁能比Rehnquist法官更多地改变了美国的主流气候。
You could argue, however, that in his 33 years on the Supreme Court Justice Rehnquist came as close as anyone to changing the prevailing climate in the United States.
汤加首相图伊瓦卡诺勋爵(LordTu’ivakano)说,法院将公正地考虑(斐济提出的)引渡请求。
Tonga’s prime minister, Lord Tu’ivakano, says the courts will impartially consider a request for extradition.
没过多久,他俩又吵架了,这次她把“离婚”二字明明白白地提了出来,并且坚决地到法院递了诉状,因为这桩婚姻已是一栋危房。
Before long, they quarreled again. She seriously proposed "divorce" this time and was determined to submit the proposal to the court, Because she thought their marriage was a broken house now.
不论法院如何判决,它都不会简单地适用过去的先例。
No matter how the Court decides this case, it will not be simply by applying past precedent.
任何到联邦最高法院来申辩的律师都要使用我们的判例报告,以精确地研究最高法院历年来曾判决过的全部案例。
Any attorney who comes to the Supreme Court to argue a case USES our reports to accurately study what the Court has decided in all cases over the years.
至于阿诺德,我很高兴地说,他现在仍然在第八上诉法院当法官,仍然会偶尔地和我一起打打高尔夫球。
Richard Arnold, I'm happy to say, is still serving on the Eighth Circuit and still plays an occasional round of golf with me.
一名已经在去年被英国高等法院判定可以对其实施安乐死的早产婴儿,却奇迹般地活到了现在。
A Premature baby that the High Court ruled should be left to die by hospital doctors has survived against the odds.
若不出所料,捷克法院要是拒绝了对该条约进行基本评估的要求,似乎克劳斯先生就会很不情愿地(在这一条约上)签字。
If, as expected, the Czech court were to dismiss the call for a fundamental reassessment of the treaty, it seems likely that Mr Klaus would reluctantly sign.
英国希望该法院能够减少案件数量,如果后者能被说服,各大运转良好的国家法院应当合适地考虑它们的长处。
Britain wants the court to decline cases if it can be argued that well-run national courts have properly considered their merits.
两位高等法院法官明确而坚决地将其一一驳回,没有留下进一步上诉的余地。
Two High Court judges firmly rejected them all in terms that leave little room for a further appeal.
两位高等法院法官明确而坚决地将其一一驳回,没有留下进一步上诉的余地。
Two High Court judges firmly rejected them all in terms that leave little room for a further appeal.
应用推荐