吉玛.达滋的母亲“玛若.爱卡卡”今年已经62岁了,她收到的每月1700美元的退休金也被冻结了,尽管西班牙法律担保说人们的生活成本正在增加。
The $1,700-a-month pension that Ms. Díaz’s mother, Marisol Alcala, 62, receives has been frozen, even though Spanish law guarantees cost-of-living increases.
在国家控制的法律制度中,个人被排除在暴力行为引起的复仇循环之外,国家承担保护他们的责任。
In a sate controlled legal system, individuals are removed from the cycle of revenge motivated by acts of violence, and the state assumes responsibility for their protection.
次日两位哈瑟维的邻居担保婚姻没有任何法律障碍。
The next day two of Hathaway's neighbours posted bonds guaranteeing that no lawful claims impeded the marriage.
IBM不会提供法律建议或者担保它的服务或者产品能够保证客户是遵循的情况。
IBM does not provide legal advice or represent or warrant that its services or products will ensure that the customer is in compliance with any law.
汇丰已经非常正确地拒绝了对美国市场的消费信贷业务(汇丰没有对该业务进行法律上的担保)进行违约的呼声。
The bank has quite rightly rejected calls to let this division, which it does not legally guarantee, default.
第八十九条依照法律的规定或者按照当事人的约定,可以采用下列方式担保债务的履行。
Article 89 in accordance with legal provisions the agreement between the parties on the performance of a debt may be guaranteed using the methods below.
惠誉国际评级(Fitch Ratings)将英国石油公司长期违约评级和优先无担保债务从AA +下调至AA,原因是出于对英国石油公司的花费和法律责任的担忧。
Citing concerns about BP's costs and legal liabilities, Fitch Ratings downgraded BP's long-term default rating and senior unsecured debt to AA from AA-plus.
美国联邦住房管理局为太多可疑的抵押贷款提供了担保,其储备资金已低于法律要求的水平。
The Federal Housing Agency has insured so many dubious mortgages that it's already fallen below its legally-mandated reserves.
由于本程序是无偿授权,因此在法律许可范围内,本授权对本程序并不负担保责任。
BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
这项法律也为他们提供教育,贷款担保和其他帮助。
It also provided education, loan guarantees and other assistance for former soldiers.
担保是一种法律合同,这样你就可以采取公司向法院如果他们不遵守。
A warranty is a legal contract, so you can take the company to court if they don't honour it.
倡议者担保这项提案符合一切法律要求。
The sponsors undertake that the proposal meets all the legal requirements.
债权转让的,担保该债权的抵押权一并转让,但法律另有规定或者当事人另有约定的除外。
If the claim is transferred, the interest of mortgage shall be transferred along with it, unless otherwise provided for by law or agreed upon by the parties.
我们公司担保她在贵国旅游时期会遵守贵国的法律和有关规定并准时回国。
We guarantee that during this trip she will abide laws of your country and be back as scheduled.
我们公司担保他在贵国旅游时期会遵守贵国的法律和有关规定并准时回国。
We guarantee that during this trip he will abide laws of your country and be back as scheduled.
房屋是一种特殊的商品,交易买房子建设,土地,金融,担保,合同和其他领域的专门知识和法律知识。
Housing is a special kind of commodity, the transaction to buy a house construction, land, finance, guarantees, contracts and other areas of expertise and legal knowledge.
主债权债务合同无效,担保合同无效,但法律另有规定的除外。
When the principal claim-debt contract is null and void, the guarantee contract shall be null and void accordingly, unless otherwise provided for by law.
美国买房者获得信贷肯定不成问题。美国联邦住房管理局为太多可疑的抵押贷款提供了担保,其储备资金已低于法律要求的水平。
For America's homebuyers, credit is certainly available. The Federal Housing Agency has insured so many dubious mortgages that it's already fallen below its legally-mandated reserves.
国家有关法律法规对担保业务另有规定的,从其规定。
Where there are otherwise different provisions in any relevant law or regulation of the state on guaranty business, such provisions shall apply.
文章由此从管理和法律两个路径展开对外担保的研究。
So the research is carried out along two different way, the foreign guarantee management and the legislation.
由于BOT投融资各方分处于不同的国度,各所属国有关债权担保的法律规范迥异,涉及问题众多。
For the parties concerned of the BOT investing and financing are located in different countries, the laws and regulations vary from one country to another and thus so many problems may be involved in.
债权转让的,担保该债权的抵押权一并转让,但法律另有规定或者当事人另有约定的除外。
Unless it is otherwise prescribed by any law or is otherwise stipulated by the parties concerned, when the obligee's rights are alienated, the mortgage right thereof shall be alienated concurrently.
按揭契据及担保书是最常用的两份法律文件,也是市民日常会遇到的文件。
Mortgage Deed and Guarantee are two legal documents that are most often used and therefore what people expect to come across on a daily basis.
主债权债务合同无效,担保合同无效,但法律另有规定的除外。
Unless it is otherwise prescribed by any law, the security contract shall be invalid when the principal contract is nullified.
办理商业票据、外汇、信用证、信贷担保、保险索赔、信托等法律事务。
Handling the legal matters in terms of commercial notes, foreign exchange, letter of credit, loan guarantee, insurance remedy claim, trust, etc.
法律、行政法规规定可以免除担保的除外。
A bond may be dispensed with where it is so provided for by laws or administrative regulations.
公司相互持股的法律问题主要有公司僵局、债权人及少数股东的权益保护问题、相互担保和税法问题等。
The problems with reciprocal holding shares are mainly: impasse between companies, protection of the rights of the creditor and some shareholders, reciprocal guarantee, tax problems, and so on.
担保制度的产生是经济和法律互动的结果。
The emergency of security legal system is the outcome of the interaction between economy and law.
担保制度的产生是经济和法律互动的结果。
The emergency of security legal system is the outcome of the interaction between economy and law.
应用推荐