在世界各地,焦虑的乘客因为可能破坏飞机引擎的火山灰云,有的说错过了婚礼,有的说丢了生意,有的假期泡了汤。
Around the world, anxious passengers have told stories of missed weddings, business deals and holidays because of the ominous plume, which could damage airplane engines.
在世界各地,焦虑的乘客因为可能破坏飞机引擎的火山灰云,有的说错过了婚礼,有的说丢了生意,有的假期泡了汤。
Around the world, anxious passengers have told stories of missed weddings, business deals and holidays because of the ominous plume, which could damage airplane engines.
应用推荐