今天虽然没有阳光,也没有云雾,但隔江相望的小村子,安静得仿佛不食人间烟火般。
There was no much sunshine and no mist that day, but the village across the river, looked even more transcendental, as if it had been secluded from the world.
待天明时分,孟江便挂印离去,只怕今日一别,不知何时再得相见。
Cent when needing early dawn, the Meng river then hangs to publish to depart, only fearful today a do not, not know while again must meet.
在松花江干,俄罗斯风情小镇筑造啦俄罗斯皇家金色剧院一个梦境得魔力之城。
In the Songhua River, consists of the Russian customs town built up of the Russian Theater Royal Gold Dreams in a magic city.
我已租得江湾韩君的房子以消夏。
I have rented a house from Mr. Han at Kiangwan for the summer.
得者把“花江”插在船头,沿江而上,以为荣耀。
The winner will insertHuajiangin the boat head, and row their boat up the river to show their glory.
得者把“花江”插在船头,沿江而上,以为荣耀。
The winner will insertHuajiangin the boat head, and row their boat up the river to show their glory.
应用推荐