男孩名叫汉赛尔,女孩名叫格莱特。
汉赛尔,你为什么停下到处看?
汉赛尔一点点地把所有的面包屑撒在路上。
Hansel, however little by little, threw all the crumbs on the path.
汉赛尔蹲下身,尽量把外套的小口袋里塞满石子。
Hansel stooped and stuffed the little pocket of his coat with as many as he could get in.
他的父亲说:“汉赛尔,你一直落在后面看什么呢?”
His father said: "Hansel, what are you looking at there and staying behind for?"
当门打开的时候,汉赛尔像鸟儿一样从笼子里跳了出来。
Hansel sprang like a bird from its cage when the door is opened.
“我们放开肚皮吧,”汉赛尔说,“然后美美地吃一顿。”
"We will set to work on that," said Hansel, "and have a good meal."
格莱特流着伤心的眼泪,对汉赛尔说:“现在咱俩都完了。”
Gretel wept bitter tears, and said to Hansel: "Now all is over with us."
“我们不能过河,”汉赛尔说,“我没看到木板,也没有桥。”
"We cannot cross," said Hansel, "I see no foot-plank, and no bridge."
她喊道:“小鸭子,小鸭子,你看到了吗,汉赛尔和格莱特在等你?”
She cried: "Little duck, little duck, dost thou see, Hansel and Gretel are waiting for thee?"
汉赛尔和格莱特捡了很多树枝,把它们堆在一起,有一座小山那么高。
Hansel and Gretel gathered brushwood together, as high as a little hill.
“现在我们必须离开,”汉赛尔说,“这样我们才能离开女巫的森林。”
"Now we must be off," said Hansel, "that we may get out of the witch's forest."
格莱特接过面包,把它们藏在围裙下面,因为汉赛尔的口袋里塞满了石子。
Gretel took the bread under her apron, as Hansel had the pebbles in his pocket.
现在最好的食物都烧给可怜的汉赛尔了,但是格莱特除了蟹壳什么也没有得到。
Now the best food was cooked for poor Hansel, but Gretel got nothing but crab-shells.
格莱特闪电般奔向汉赛尔,打开他的小马厩,喊道:“汉赛尔,我们得救了!”
Gretel, ran like lightning to Hansel, opened his little stable, and cried: "Hansel, we are saved!"
中午时分,格莱特和汉赛尔分享了她的面包,因为汉赛尔把他的面包撒在了路上。
When it was noon, Gretel shared her piece of bread with Hansel, who had scattered his by the way.
这对老鼠的名字是汉赛尔和格林特。
照片里会出现《汉赛尔与格雷特》中巨大的拐杖糖,但却不是完全的复制故事中的样貌。
There will be landscapes in the pictures such as the giant candy canes in the woods (Wonderland 24), that may remind the viewer of Hansel and Gretel, but nothing is directly copied.
赛尔夫找到汉金森接洽,亮了亮他的国土安全部的证章,询问警方的行动计划。
Don approaches Hutchinson, flashing his Homeland Security badge and demanding to know what they're doing.
演员休·杰克曼,凯特·贝金赛尔,理查·劳斯伯格和舒勒·汉斯利评论。
Commentary by actors Hugh Jackman, Kate Beckinsale, Richard Roxburgh and Shuler Hensley.
演员休·杰克曼,凯特·贝金赛尔,理查·劳斯伯格和舒勒·汉斯利评论。
Commentary by actors Hugh Jackman, Kate Beckinsale, Richard Roxburgh and Shuler Hensley.
应用推荐