你伤透了你母亲的心。
这块小石头标志着一个孩子和他母亲的心的坟墓。
That small stone marked the grave of a child and the heart of his mother.
那是我第一次伤害了母亲的心。
我给你指出这母亲的心是恐惧的出路。
I come to show you the way around fear which is this Mother's Heart.
母亲的心是女儿的天堂。
母亲的心是儿女的天堂。
不管孩子在哪里,母亲的心永远和他在一起。
Wherever is the child, the heart of his mother is always with him.
母亲的心是以汪海洋,当你经过时荡漾着波浪。
那世界之母借着你母亲的心,保留与你毗邻的位置。
The world-mother keeps her seat by you in your mother's heart.
一个母亲的心像海一样深,在母亲的心底总会发现宽恕。
A mother's heart as deep as the sea, in the mother's heart will always find forgiveness.
母亲的心是女儿的天堂。母亲的爱对于女儿是非常重要的。
Mother's heart is the heaven of her daughter. So mothers loves are very important to their daughters.
一个母亲的心像海一样深,在母亲的心底总会发现宽恕。——巴尔扎克。
The heart of a mother is a deep abyss at the bottom of which you will always find forgiveness.
Lowell母爱是强大的,母亲的心却是脆弱的,她能战胜自身的软弱。
A woman's love is mighty, but a mother's heart is weak, and by its weakness overcomes.
夏威夷位于所知为太平洋的这个巨大的游泳池中,并在地球母亲的心轮运转及莲花之下。
Hawaii sits in a vast swimming pool known as the Pacific Ocean and under the Heart Chakra movement and lotus of the Earth Mother.
大街上,人来人往,没有人会留意到,那儿,正走着一个普通的母亲,她用肩扛着,一颗做母亲的心。
On the street, people are hurrying to and fro., no one will notice, there, is walking along a common mother, she used her shoulder, a mother's heart.
连海盗们心生敬畏,图托斯歇斯底里地叫道:“我要去做我母亲希望我做的事。”
Even the pirates were awed, and Tootles cried out hysterically, "I am going to do what my mother hopes."
在一个小巧的心状胸针上刻著金字:母亲。
In gold lettering on a small, almond-shaped brooch was the word Mother.
心被母亲的关爱包围着,感到无比幸福快乐!
The heart was surrounded by the mother's care, are very happy!
尽管老师这些话说得和和气气,可还是刺痛了我的心,特别是当我发觉自己扮演的公主角色让另外一个女孩顶替时,更是如此。 那天回家吃午饭时我没有把这事告诉母亲。
Her word, kindly delivered, still stung, especially when I saw my part go to another girl.
你怎样对待他们的母亲将影响他们的自尊心,并且他们会用同样的方式对待他们自己或者在他们长大后对待女性。
How you treat their mother affects their self-esteem, and the way they will treat themselves and women when they grow up. Be kind and respectful and loving of their mother.
还有更罕见的,她会因一阵悲恸而全身抽搐,还会抽抽噎噎地说出几个不连贯的词语来表达她对母亲的爱,似乎要用心碎证明她确实有一颗心。
Or - but this more rarely happened - she would be convulsed with a rage of grief, and SOB out her love for her mother, in broken words, and seem intent on proving that she had a heart, by breaking it.
还有更罕见的,她会因一阵悲恸而全身抽搐,还会抽抽噎噎地说出几个不连贯的词语来表达她对母亲的爱,似乎要用心碎证明她确实有一颗心。
Or - but this more rarely happened - she would be convulsed with a rage of grief, and SOB out her love for her mother, in broken words, and seem intent on proving that she had a heart, by breaking it.
应用推荐