不要对安妮·科迪莉亚的想象力不满,戴安娜,我总是为没有在童话世界中度过一段岁月的孩子感到遗憾。
Don't grudge Anne Cordelia her fancies, Diana. I'm always sorry for children who don't spend a few years in fairyland.
在其父亲离开之后,艾什莉说,他的妈妈与一个瘾君子开始了另一段感情。
After her father moved out, Ashley says, her mother began another relationship, with a man who was an abusive heroin addict.
最近几周,对于大明星夫妻——布拉德-比特和安吉丽娜-朱莉的家庭生活来说,是一段相当令人高兴的日子。
It's been an exciting couple of weeks for the Jolie-Pitt family, who flew into New York City on Saturday.
在上一次同一时间段的统计中,安吉莉娜茱丽和珍妮弗·安妮·斯顿分列女星收入榜前两位。
Angelina Jolie and Jennifer Aniston were the highest paid actresses during a similar period one year earlier.
莉萨是在一个很偶然的机会,通过一段视频片断发现片中的男主角貌似简森。
Lisa stumbled across a movie clip in which the male star looked like Jason.
心理学家塞西莉亚•德•费莉丝博士说:“对于英国女性而言,一段成功恋情的关键在于找到志趣相投的人,也就是能够与她们真正产生共鸣的人。
Psychologist Dr Cecilia d'Felice said: 'For British women, the key to a successful relationship is finding someone on the same wavelength, a person whom they genuinely resonate with。
焦点应该是莉玛,她没有因为妈妈,哥哥和爸爸的死——富勒用了三段顺序交代的:“(动脉瘤)……(车祸)……(白血病)”——而是因为她的教母既真实又虚幻的历史而魂不守舍。
That focus would be Rima, who is preoccupied not by the death of her mother, brother and father — Fowler dispatches them in order in three parentheses: “(Aneurysm.) ... (Car crash.)
朱莉的下一部电影作品(除去在一段烤肉饼视频里德短暂现身)是由真是故事改编的。
Jolie's next movie project (besides a couple of shorts and an appearance in a Meat Loaf video) was in this true life tale.
他妈妈朱莉娅很快又开始了一段新恋情。
有一段时间,我们都以为雪莉和弗兰克会结婚。
For a time, we all thought that Sherry and Frank would get married.
年轻的餐厅服务生艾莉森正试着走出一段悲剧,修补破碎的生活和婚姻。
Young restaurant waiter Alison is trying to get out of a tragedy, mend a broken life and marriage.
这位英国女演员现年30岁,首次出演《加勒比海盗》时只有17岁,随后又相继出演了第二部和第三部,但是奈特莉表示,那是一段不愉快的经历,不愿再重来。
The 30-year-old English actress was 17 when she was first cast in the Pirates series, and she went on to make two more appearances, but Knightley said it was an unhappy time that she would not repeat.
“学校设置成这样:你没彻底理解学习材料就不能进入下一阶段的学习,”艾莉萨说。
"The schools are set up so that you don't go on to the next level until you completely understand the material," Alissa says.
第二段较短的视频里,琼恩•雪诺迈下几级石阶走向丹妮莉丝•坦格利安。
The second was a brief scene showing Jon Snow walking down some stone steps to Daenerys Targaryen.
2005年,萨科奇与塞西莉亚的婚姻出现裂痕,当时他俩都有了外遇,并分居了一小段时间。
The Sarkozy's relationship first hit the rocks in 2005, when they both had affairs and briefly lived apart .
我不能相信萨莉赢了这次赛跑。B:我晓得。有一段时间形势相当危急。
A: I I can't believe Sally won the race! B: I know. It was touch and go for a while.
在贝尔蒙特,波西亚表示哀悼她父亲的条款,其中规定,她必须结婚的人,正确选择三个棺材。 鲍西娅的求婚者,不是她喜欢的,她和她的侍女,尼莉莎,怀念访问了前一段时间的巴萨尼奥。
In Belmont, Portia expresses sadness over the terms of her father's will, which stipulates that she must marry the man who correctly chooses one of three caskets.
她们已经讨论了好长一段时间——阿拉维斯发觉很难使她的朋友不要离题太远,所以时间就拖得格外长了——拉斯阿拉莉恩终于拍手说道,“呀,我想到一个主意了。”
When they had talked for a long time - and it was all the longer because Aravis found it hard to keep her friend to the point-at last Lasaraleen clapped her hands and said, "Oh, I have an idea."
除了在监狱电影院的那个场景有女演员莉塔·海华斯出现以外,电影要结束时银行工作人员说的话是这部影片中唯一的一段有女性对白的地方,而她只有4句台词。
With the exception of Rita Hayworth in the prison cinema scene, the clerk in the bank near the end of the film is only female speaking part. She has four lines of dialogue.
马莉娅·奥巴马现年18岁,推迟一年进入哈佛大学就读,据玻利维亚新闻媒体报道,她来到玻利维亚中部的蒂基帕亚(tiquipaya)小镇,与那里的一个家庭一起生活了一段时间。
The Bolivian news media reported that Ms. Obama, 18, who delayed starting at Harvard for a year, lived with a family in Tiquipaya, a tiny town in central Bolivia.
马莉娅·奥巴马现年18岁,推迟一年进入哈佛大学就读,据玻利维亚新闻媒体报道,她来到玻利维亚中部的蒂基帕亚(tiquipaya)小镇,与那里的一个家庭一起生活了一段时间。
The Bolivian news media reported that Ms. Obama, 18, who delayed starting at Harvard for a year, lived with a family in Tiquipaya, a tiny town in central Bolivia.
应用推荐