“要想拥有成功的婚姻,你得学会当个好的聆听者,”杰在一段内心独白中说道。
"You can't have a successful marriage without being a good listener," Jay says in a confessional.
“要想拥有成功的婚姻,你得学会当个好的聆听者,”杰在一段内心独白中说道。
“You can’t have a successful marriage without being a good listener, ” Jay says in a confessional.
因为梅德韦杰夫和普京的关系非常亲密,开始当然会有一段蜜月期。
There certainly should be a honeymoon in the early stages because Medvedev has been very close to Putin.
从书中看来,杰罗甘夫妇在最好的时候成为了小狗的主人:在这一段故事中,他们的生活险象环生。
For the book's purposes, the Grogans became dog parents at the perfect time: their lives are eventful over the course of this story.
他是朱利安·亚桑杰,刚从斯德哥尔摩回来,此前,则在布鲁塞尔呆了一小段时间。
The man's name is Julian Assange. He has just come from Stockholm, following a brief stay in Brussels.
一盘是在我们家台球桌旁各种各样的玩笑戏谑,带子的结尾是罗杰为我吹了一段萨克斯,我们家那只狼狗,金,则在一旁嗥叫。
The first tape contains a lot of good-natured bantering around our pool table, ending with Roger playing the saxophone for me while our German shepherd, King, howled.
这是我去杰拉德家的一段往事。
萨斯奎哈那(Susque hanna)公司的杰夫•菲德卡罗则将急剧减小的倍数归结于华尔街的一种观点,即苹果公司持续几个财季的飞速增长基本告一段落了。
Susquehanna's Jeff Fidacaro attributed the sharply reduced multiples to the Street's belief that Apple's quarters of breakneck growth are largely over.
梅森已经痛苦了很长一段时间,因为艾拉爱的是杰夫而不是他。
Mason has been sad for a long time because Ella loves Jeff and not him.
谁最有可能和杰夫维持一段长期的恋情?
完成这一段插曲我想分享一个泰德说奈杰尔沼泽:如何平衡工作与生活的工作。
To finish this episode I wanted to share a ted talk of Nigel Marsh: How to make work-life balance work.
当天晚些时候,我赶上的男孩杰夫(男孩我有好感),我还没有看到在一段时间。
Later that day, I was catching up with that boy Jeff (the boy I had a crush on), whom I hadn't seen in a while.
像无数家庭一样:他的父母是纯粹的中产阶级——金·莱杰设计赛车,萨利持家——有几个孩子,维持着一段问题婚姻。
Like a million families: solid middle-class parent—Kim Ledger designed race cars, Sally kept the home—with a couple of kids, riding out a problem marriage.
杰夫·吉利斯表示,他的妻子被指控曾于1996年前往中国执行间谍任务,但是潘-吉利斯的护照显示那一段时间她并没有来过中国。
Mr Gillis said his wife was accused of travelling to China on a spy mission in 1996, but her passport shows that she did not make a trip to the country during that period of time.
剧透:当戈登升职时希斯·莱杰开始在牢房里用一种讥讽挖苦的表情拍手,这其实是他的一段即兴表演。
SPOILER: Heath Ledger improvised when he started clapping inside his jail cell in a mocking and sardonic capacity as Gordon is promoted.
约瑟夫·莱西正在照料他那已经无法站立的朋友托比·格林,在我身旁就是杰德·帕里,在我们后面一段距离的是詹姆斯·盖德。
Joseph Lacey was attending to his friend Toby Greene who could not stand. Right next to me was Jed Parry. Some way off behind us was James Gadd.
摘要:根据新西兰阿拉酒庄酿酒师杰夫•克拉克所言,新西兰马尔堡的酿酒师们在充分了解他们脚下这片土地之前仍有相当长的一段路要走。
ABSTRACT: Winemakers in New Zealand's Marlborough region still have a long way to go to understand the potential of the land beneath their feet, according to Ara winemaker Jeff Clarke.
要知道,奥德杰狮子大开口是在一个多月前,在那个时间段,正是经纪人漫天要价的时候,许多外援的要价几乎都翻了一番!
Must know that the Orde outstanding lion big aperture is more than one months ago, in that time section, is precisely the manager asks an outrageous price, many foreign aids ask a price nearly double!
在等待一段几乎窒息而死的人,在一个13岁的华裔新加坡女孩把结果的信交给罗杰。
After waiting a period of nearly suffocated people, after a 13-year-old ethnic Chinese Singaporean girls to put the outcome of the letter handed over to Roger.
像许多美国少年一样,杰妮和琳达也打算和朋友们一起度过一段美好时光。
Jenny and Linda, like many American teenagers, plan to have a good time.
杰夫:“你将开始生命中一段刺激的时光。”
伊琳娜·罗杰在阿根廷有着一段成功的表演生涯,回到伦敦后,她在西区剧院主演了埃维塔这一著名角色。
After a successful career in Argentina, actress Elena Roger came to London to star in the role of Evita in the West End theatre district of London.
到达立体仓库,他把记者介绍给了仓库的段红杰经理。
Upon arrival, the reporter was introduced to the storage manager, Mr Duan Hongjie.
杰夫:看来,我说的职业运动员是指狭义上的意思了,即在一定的年龄段以体育运动为主要的谋生手段,并且参加比赛的体育人。
Jeff: it seems that the professional athletes I refer to are in a nar-row sense. They are those sportsmen who make a living mainly by sports during this period and take part in competitions.
杰夫:看来,我说的职业运动员是指狭义上的意思了,即在一定的年龄段以体育运动为主要的谋生手段,并且参加比赛的体育人。
Jeff: it seems that the professional athletes I refer to are in a nar-row sense. They are those sportsmen who make a living mainly by sports during this period and take part in competitions.
应用推荐