无氧运动是一种爆发型运动,运动完后需要休息一段时间。
Anaerobic exercise is a powerful burst of movement followed by a period of rest.
我认为比较合理的回答是接受这种还会持续一段时间的爆发性增长,这种新技术在全世界传播是正常和自然的,因为每个国家都将受益。
I think the sensible response is to accept that this burst of growth will continue for some while yet and that it is normal and natural for the benefits of new technologies to spread around the world.
在细胞内部,寄生虫不断吞噬血红蛋白并继续繁殖,一段时间后从细胞内爆发出来,侵蚀更多红细胞。
Inside these cells, the parasites feast on haemoglobin and multiply still further, periodically breaking out to infect yet more blood cells.
那是一段非常艰难的时间,充满了孤独、沮丧、对疯掉的恐惧和神经质的爆发。
It was a very difficult time, full of loneliness, frustration, fears of madness, and neurotic outbursts.
在经历爆发后的这一段时间,WHO提出的SARS行动指南的目地就是快速发现对全球公共卫生造成威胁的因素。
The goal of WHO's SARS guidance in the post-outbreak period is to rapidly identify threats to global public health.
在疾病爆发之前,它可能已经在你的身体里潜伏了很长一段时间。
Before illness broke out, it might have been lurked in your body for a long time.
然而不可避免的是,总会有病人待在候诊室里,或者在办公室外面打电话,每当这个时候,都会激起她的愤怒。然而,这些愤怒爆发的频率在慢慢减少,很长一段时间以后,愤怒的强度也逐渐变低了。
Inevitably, a pt. might be in the restroom or talking on a cell phone outside the office and set off a rage, however they became less frequent, and over a long time less intense.
因此,高强度的行动,至少在一段时间内,有助于能量到达某个爆发点并进一步提升。
So, intense activity, at least for a while can be useful for your energies to reach a boiling point and get moving.
围绕味千拉面的丑闻只是最近一段时间内爆发的丑闻之一。
The scandal surrounding Ajisen Ramen is just one that's broken out in recent days.
围绕味千拉面的丑闻只是最近一段时间内爆发的丑闻之一。
The scandal surrounding Ajisen Ramen is just one that's broken out in recent days.
应用推荐