英国妇女气质的真正象征是女王。
桃金娘常绿的树叶、优美的白色花朵以及令人愉悦的芳香,正象征着美丽和年轻。
Myrtle's evergreen leaves, elegant and beautiful white flowers and their charming fragrance are seen as symbols of beauty and youth.
正象我们看到的,她喜欢的是冰。
在暗里哭泣--正象你应该当众歌唱。
正象星星在时间里遗失了它们的光辉。
你真正象佛的儿子,罗侯罗。
她的坟正象她的床一样。
小偷识小偷,正象狼识狼。
正象我想要的那样,我可以重用DocBook代码。
正象他的汽车,更甚者,它们有不同的性别。
正象水能够支承船那样,空气也能够支承气球。
正象双凸透镜可以放大那样,双凹透镜也可以缩小。
Just as a double convex lens enlarges so a double concave lens reduces.
近亲婚姻的数量正象出生率一样急剧下降,由此排除了一大障碍。
The number of marriages between Cousins is dropping just as spectacularly as the birth rate, thereby blasting away a barrier.
很明显,那人是带着一把钥匙进来的,正象回到自己家里一样。
It was evident that this man had entered with a key, and like himself.
正象我说的,我们是在出现可具有全球影响的危机时召开会议的。
As I said, we are meeting at a time of crisis that could have global implications.
正象我们所见,选择致富需要牺牲,很多人很理智地不选择发财。
As we have noted, choosing to become rich requires sacrifices that many people quite rationally have chosen not to make.
他用指尖推着,轻轻地、缓缓地、正象一只胆怯心细、想要进门的猫。
He pushed it gently with the tip of his finger, lightly, with the furtive and uneasy gentleness of a cat which is desirous of entering.
亚干的罪也逃不过神的眼睛,正象神所警告的,亚干这下有大麻烦了!
Achan's sin was not hidden from the Lord, and just as God had warned, Achan was in serious trouble!
正象任何一位历史学家那样,考古学家研究调查并尽力去重构一个过程。
Just as much as any other historian, an archaeologist studies and tries to reconstitute the process that has created the.
白求恩阅读从中国传来的消息,正象他曾一度注意马德里发表的公报一样。
Bethune read the news from China as he had once followed the communiques from Madrid.
正象日本在银行危机后所经历过的:今天还是通胀,而下一年就变成了通缩。
As witnessed after the Japanese banking crisis: today's inflation turns to next year's deflation.
我爱你已经达到了的灵魂所能到达的的深度、广度、和高度——正象我所探求。
I love thee to the depth and breadth and height My soul can reach, when feeling out of sight.
树苗:这正象征你胸怀博大。你现在是我们的骄傲,我们将来才能是你的自豪。
The tree says: "It's exactly the symbols that your heart is so wonderful. You are the pride of us, you will be proud of us in the future."
墙上显然缺乏水泥,但正象某些罗马的墙壁,对建筑物本身的坚固朴实却丝毫无损。
Cement was lacking, of course, but, as in the case of certain Roman walls, without interfering with its rigid architecture.
正象能量不可能凭空产生或消失,我们不能魔术般让自己对金融和环境的欠债凭空消失。
Just like energy cannot be created, or destroyed, we can't magically make our financial or environmental debts disappear.
比起北国的秋来,正象是黄酒之与白干,稀饭之与馍馍,鲈鱼之与大蟹,黄犬之与骆驼。
Comparing with the autumn in northland, it is just like yellow wine with colorless liquor, rice gruel with steamed bun, and perch with big crab and yellow dog with camel.
卫生工作及其严格地教育我们,正象没有行动的知识是浪费资源一样,没有知识的行动是徒劳无功的。
Health work teaches us with great rigour that action without knowledge is wasted effort, just as knowledge without action is a wasted resource.
如果那位妇女住在附近事情就简单多了,但是,正象年轻人知道的那样,她住在两三英里以外。
This would have been easy enough had the woman lived just round the corner, but, as the young man knew, she lived between two and three miles away.
威尔金森微波各向异性小组运用计算机程序去发现产生声谱的微波大小的比例,正象棱镜转换波长到颜色。
The WMAP team used computer programs to find the proportion of wave sizes generating the sound spectrum, just as a prism converts light wavelengths to color.
绿树长到了我的窗前;而无名的感触,攀缘在我的心上,正象那绿色的苔藓,攀缘在老树的周身。
The trees come up to my window; and the touch of the nameless days clings to my heart like mosses round the old tree.
应用推荐