俄罗斯对这一切嗤之以鼻,它担心的是,若立陶宛及其波罗的海邻国的电网融入欧洲其他地区的电网,会使加里宁格勒成为能源孤岛。
Russia pooh-poohs all this. It worries that Kaliningrad may be left an energy island as Lithuania and its Baltic neighbours integrate their power grids with the rest of Europe's.
下面这张图是加里宁格勒在1968年的照片——一个人造的俄国量产城市,和它的地理位置与历史毫不相干。 而现在,它所拥有的则是彼此疏离的第二代欧洲移民。
Below is a picture ofKaliningrad in 1968 – an artificial, Russian replica city bearing norelation its geography, history or, by now, a second generation ofestranged European settlers.
我们从拉脱维亚出发,经过立陶宛来到加里宁格勒,这里是俄罗斯在欧洲的飞地,与俄罗斯本土不相邻。
We travelled from Latvia, across Lithuania to Kaliningrad, a Russian enclave in Europe that's cut off from mainland Russia.
我们从拉脱维亚出发,经过立陶宛来到加里宁格勒,这里是俄罗斯在欧洲的飞地,与俄罗斯本土不相邻。
We travelled from Latvia, across Lithuania to Kaliningrad, a Russian enclave in Europe that's cut off from mainland Russia.
应用推荐