其次,欧元基金不容易在救助贷款上附加严苛的条件。
A second quibble is that a euro fund may find it difficult to impose tough conditions on rescue loans.
引发指责的似乎是2月26日一篇名为“对冲基金联手做空欧元”的新闻报道。
The spark that led to the charges appears to have been a February 26 newpaper article titled “Hedge funds are ganging up on weaker euro.
欧洲金融稳定机构,欧元的应急基金,必须尽可能快的同时注入资金给地区银行。
The European Financial Stability Facility (EFSF), the euro zone's bail-out fund, must carry out simultaneous injections of capital into the region's banks as soon as it can.
首先,前景不明朗,尤其是欧洲稳定基金讲如何利用1万亿欧元。
First, it is not clear yet precisely how the EFSF will be leveraged to 1 trillion euros.
有传言声称对破坏欧元规则的国家会采取接近自动的制裁,例如取消他们的投票权,拒绝给付欧盟基金,或者吊销欧元成员国资格。
There is talk of near-automatic sanctions on countries that break the euro’s rules, such as cancelling offenders’ voting rights, withholding EU funds or even suspending euro membership.
葡萄牙和希腊指责德国要求它们必须采取财政紧缩的政策以换取紧急援助基金的做法,以此维持欧元区的稳定。
Portugal and Greece blame Germany for the austerity they have to undergo in exchange for bail-outs to keep the euro together.
问题在于以4,400亿欧元的规模,扩容后的基金还是没有足够的火力来安抚市场、重振投资者信心。
Trouble is, at 440 billion euros, the newly expanded fund still doesn't have enough firepower to quell the markets and restore investor confidence.
信息机构Lipper估计,中等规模的欧洲基金拥有2500万欧元的资产,很难实现规模经营。
Lipper, an information group, reckons that the median European fund has euro25m of assets, barely enough to be economic to run.
去年春天,该基金至多可筹集500亿欧元,以备向匈牙利等国提供紧急贷款的不时之需。
The fund’s ceiling was raised to euro50 billion last spring, to cope with the potential need for emergency loans to Hungary and others.
低于2000万欧元资产的基金的费用比率往往高于2%。
Funds with less than euro 20m of assets tend to have expense ratios of more than 2%.
国际货币基金组织(IMF)的二号人物john Lipsky本周说,欧元高于国际货币基金组织的中期的估价基准。
John Lipsky, number two at the IMF, said this week that the euro is above the fund's medium-term valuation benchmark.
预期计划会包括把欧洲的主要救援基金——现在4400亿欧元欧洲金融稳定基金(EFSF)扩大到原来的四倍。
The package is expected to involve a quadrupling - from the current projected level of 440bn euros - in the firepower of Europe's main bailout fund, the European Financial Stability Facility (EFSF).
那么,司法部为何要调查对冲基金押注欧元之 事,而不去调查聚会上有人提议购买医疗保健服务提供商McKesson公司股票的事呢?
So why would the Justice Department probe the euro bet and not a proposal to buy shares in health-care-services provider McKesson, one of the other ideas?
本周,欧盟表示将其救市基金总额从120亿欧元增至约250亿欧元。
This week the European Union said it would raise its own rescue fund from 12 billion euro perhaps to 25 billion euro.
但如果现在为一只以欧元计价的基金招募资金,有可能以一个对美国投资者不利的汇率锁定他们的资金,从而会侵蚀掉这些投资者的潜在收益。
But calling up capital in, say, a euro-denominated fund now could lock in money from those U.S. backers at an unfavorable exchange rate, eroding potential gains for those investors.
如此,救援基金的扩充看来势必要在全部17个欧元区国家批准实行。
The fund expansion has to be ratified by all 17 eurozone nations to take force.
欧元区需要成立一项基金,帮助成员国应对经济震荡。
The euro zone needs a fund that can help member states cope with shocks.
关于是否扩大欧元区纾困基金规模的争论,也放大了弥漫全欧洲的困惑情绪。
The confusion across Europe was amplified by a dispute over whether to expand the size of the eurozone's bail-out fund.
基金会面对的主要问题就是欧元区。
一种想法是仿效国际货币基金组织,为欧元区成员国建立专门的救助基金。
One idea is a dedicated bail-out fund for euro-zone members, along the lines of the IMF.
假以时日,这个紧急基金就能演化为促进欧元区财政协作的机构。
Over time, the emergency fund could evolve into an institution that improves the euro area's fiscal co-ordination.
基金组织已经结束了欧元区大约一半的未偿贷款,可能在一个区严重爆发。
The fund, which already has over half of its outstanding loans in the euro zone, would become even more heavily exposed to one region.
国际货币基金组织表示,欧元区需要采取行动稳定他们的金融体系,并且减少主权债务。
The IMF says eurozone countries need to take action to stabilize their financial systems and reduce their sovereign debt.
跟通过联合担保而发行的欧元债券不同,欧洲金融稳定基金背后的国家担保机制让每个国家只承担一小部分担保责任,责任大小跟这些欧元区国家的经济体大小成正比。
Unlike jointly underwritten Eurobonds, the national guarantees backing the EFSF puts each state on the line for only a share of it, broadly in line with its weight in the euro-area economy.
欧元区也许过于自负,不愿踏进基金组织,但每一个斋戒期的忏悔者都该了解,骄者必败。
The euro zone may be too proud to go to the IMF, but as any Lenten penitent should know, pride comes before a fall.
周四宣布的方案中还包括其他一些措施,其中有一项计划是将欧元区的纾困基金最终变成一个欧洲版的国际货币基金组织。
Among the other changes announced on Thursday were plans to ultimately turn the Eurozone's bail-out fund into a European equivalent of the IMF.
西班牙国债价格昨天下跌,创下欧元区建立以来最大跌幅,欧盟和国际货币基金组织救援爱尔兰没有缓解外界对欧元区债务危机蔓延的担忧。
Spanish bonds fell yesterday by the most since the start of the euro era as a bailout for Ireland failed to assuage speculation that the debt crisis will spread.
葡萄牙是继希腊和爱尔兰之后第三个向欧盟和国际货币基金组织寻求联合救助的欧元区国家。
Portugal is the third eurozone country after Greece and Ireland to reach an agreement on a joint bailout from the eu and the IMF.
葡萄牙是继希腊和爱尔兰之后第三个向欧盟和国际货币基金组织寻求联合救助的欧元区国家。
Portugal is the third eurozone country after Greece and Ireland to reach an agreement on a joint bailout from the eu and the IMF.
应用推荐