宋朝一位诗人和隐士林和靖说:他是以梅为妻,以鹤为子的。
Sung poet and recluse, Lin Hoching, declared that he had married plum trees as his wives, and had a stork for his son.
以丁香、连翘和榆叶梅为材料,研究了3种花灌木的萌生能力。
The sprouting ability of 3 flowering shrub species, Syringa oblate, Forsythia suspense and Prunus triloba were studied.
巧妹帮金银按摩,劝解金银不要固执,还说出一些金银所不知道的,有关秋梅为她所做的事,金银内心有所触动。
Qiaomei gives Jinying a massage and tells her not to be so stubborn. She lets on on all the things that Qiumei has done for her. Jinying is a bit touched.
以干湿梅为样品,利用小型太阳能连续干燥设备,研究了干湿梅的干燥特性,分析了产品的理化性质和感官品质。
The candied prunes were dried by a small-scale solar dryer. The drying characteristics, sensory quality, physical and chemical qualities of preserved prunes(Ganshimei)were investigated.
在梅瑞迪斯的新唱片中,艾迪·希金斯为她伴奏了除一首歌以外的所有歌曲。
On Meredith's new recording, Eddie Higgins accompanies her on all but one song.
“调度员的工作是以秒为单位计算的。”中心的调度员梁瑞梅说。
"A dispatcher's job is counted in seconds," says Liang Ruimei, a dispatcher in the center.
“有些家长为孩子包办一切,”这所小学的一名官员闫梅说,她还补充道,许多学生缺乏日常生活所需的基本技能。
"Some parents do everything for their children," says Yan Mei, an official with the primary school, adding that many students are short of the basic skills needed in their daily lives.
丑闻同样也波及到英国首相大卫-卡梅伦(照片为他与NI总裁利百加-布鲁克斯的合影)。
The shame extends to the prime minister, David Cameron (pictured with Rebekah Brooks, chief executive of NI).
梅奥也认为,只要工人是为“情感逻辑”所支配而管理者是为“成本及效率逻辑”所支配,那么二者之间的冲突仍是难以避免。
Mayo believed that conflict between managers and workers was inevitable as long as workers were ruled by "the logic of sentiment" and managers by the "logic of cost and efficiency".
梅奥也认为,只要工人是为“情感逻辑”所支配而管理者是为“成本及效率逻辑”所支配,那么二者之间的冲突仍是难以避免。
Mayo believed that conflict between managers and workers was inevitable as long as workers were ruled by “the logic of sentiment” and managers by the “logic of cost and efficiency”.
如梅:意思是:我们得为大山的生日做出点特殊的表示。
Rumei: It means: we have to do something special for Dashan's birthday.
据梅约诊所介绍,这种癌症入侵部位为食道(是由咽喉向胃输送食物的管道)中的细胞,通常发生于食道较低的部位。
This cancer starts in the cells that line the esophagus (the tube that carries food from the throat to the stomach) and usually occurs in the lower part of the esophagus, according to the Mayo Clinic.
并且,尽管为与卡梅伦先生“大社会”理念保持一致偶尔下放了一些权利,国家在根本上还是保持原来的形态,做着几乎同样的事。
And, despite occasional attempts to devolve power in line with Mr Cameron's "Big Society", the state will still fundamentally be the same shape, trying to do virtually all the same things.
梅德韦杰夫先生已将北高加索局势形容为俄罗斯面临的最大威胁之一。
Mr Medvedev has described the situation in the north Caucasus as one of the greatest threats facing Russia.
另外,伊利沙白•梅在不列颠哥伦比亚省为绿党赢得史上第一个席位。
And Elizabeth May won a first-ever seat for the Green Party, in British Columbia.
不莱梅哈芬市的失业率为16.8%,是西德失业率最高的几个城市之一。
The town’s jobless rate is 16.8%, one of the highest in west Germany.
这个数字是英国在一天正常法定假日内损失的生产力的预估成本。按照英国首相大卫·卡梅伦的命令,婚礼当天为英国法定假日。
The estimated cost of lost productivity on a normal bank holiday in Britain, which, under the orders of Prime Minister David Cameron, the wedding day has become.
该岛是巴利阿里群岛四大岛之一,(另三个岛为梅诺卡岛、伊比沙岛和福门特拉岛)公元前二世纪成为罗马的殖民地。
The island is oneof the four major Balearic Islands—the others are Menorca, Ibiza, and Formentera—and it was colonized by the Romans in the secondcentury B.C.
在曼哈顿区,区长露丝·梅辛杰卖力地为我拉选票,她年轻的助手马蒂·劳斯也是如此,帮我打入了同性恋社会。
In Manhattan, the borough President, Ruth Messinger, worked hard for me, as did her young aide, Marty Rouse, who helped me make inroads into the gay community.
这对夫妇的银行账户被冻结了。当加梅拉为丈夫的释放而奔波时,她被解雇了并受了多年的困扰。
The couple's bank accounts were frozen. Gameela was sacked from her job and subjected to years of harassment as she campaigned for his release.
美国时尚鞋大师梅根·克利瑞为两家在线约会网站所做的此项调查显示,80%的女性在第一次约会时会选择穿细高跟鞋或绊带高跟鞋。
Conducted by American shoe guru Meghan Cleary for two online dating services, the survey found that 80 per cent of women would wear stilettos or strappy heels on a first date.
这不足为奇,玛丽·梅恩和卡罗·乔治发现那些被父母身体虐待的孩子们有更少的同理心。
Not surprisingly, Mary Main and Carol George found children with physically abusive parents had children with less empathy.
“梅根今天不能来上学了因为她最近老为挤紧的纹理所烦恼。”(小编语:老师一头雾水。)
Megan could not come to school today because she has been bothered by very close veins.
卡梅伦一度称自己为布莱尔的继承人。
他表示由于梅德韦杰夫在漫画中被描述为“侏儒”,某些媒体拒绝出版。
He said some media outlets had refused to publish the strip because it refers to Medvedev as a "gnome".
该无人机是以由德国施特梅建造的S - 15飞机为基础,适用于无人驾驶和载人运行。
The Patroller UAV is based on the S-15 aircraft built by Stemme of Germany and adapted for unmanned and optional manned operation.
该无人机是以由德国施特梅建造的S - 15飞机为基础,适用于无人驾驶和载人运行。
The Patroller UAV is based on the S-15 aircraft built by Stemme of Germany and adapted for unmanned and optional manned operation.
应用推荐