我感觉桶装的和袋装的没差别。
这间酒吧有桶装的吉尼斯黑生啤。
他们在当地的酒吧里喝桶装的苦啤酒。
他们在当地的酒吧里喝桶装的苦啤酒。
铁桶装,每桶净重25公斤。
另有一个大铁桶装水,沉淀后勉强可用。
A big drum puts water reluctantly available after precipitating.
工人用长长的木棒挑用桶装好的建筑材料。
Workers carry building materials in buckets at the end of long poles.
他们已经把装满矿泉水的大桶装上了卡车。
They have loaded the trucks with the buckets (which are) full of material water.
塑料桶装食用油有毒?。
你也许记得我曾经提醒你们考虑桶装兽脂。
You may recall that we once drew your attention to drummed tallow.
但这些合同很少涉及到实时桶装油的交易问题。
Yet these contracts rarely involve an exchange of real barrels of oil.
目前提供含量%60 干胶的乳胶产品,桶装。
Currently provides 60% rubber content of latex products, drums.
我喜欢喝桶装啤酒。
QGF型自动桶装饮用水冲洗、灌装、封口机组。
QGF barreled drinking water auto washing, filling and sealing unit.
经常不干净的简便桶装水的价格比一年前高出四倍。
Jerry cans of water, which is often filthy, cost four times more than a year ago.
还提供桶装啤酒。
你是不是偶尔仍会大啖花生米或偷吃桶装冰淇淋?
Do you still occasionally Wolf down peanuts or eat ice cream from the carton?
许多人在旅行的时候携带自己的水还有一瓶超大桶装洗手液。
Many people travel with their own supply of water and an industrial VAT of hand sanitizer.
答:第尽管我们的头几年有这个桶装进入,这是不正确的。
Answer: no. Despite years of having this drummed into our heads, this is not true.
他说:“我确实喜欢真正的啤酒,但是真的不喜欢小木桶装的。”
肯德基的指甲油的包装是“设计师打造的瓶身和外盒”,而非桶装。
The KFC nail polish is packaged in a "designer bottle and box" (not a bucket).
喝桶装水安全? 桶装水不但价格昂贵,而且存放和换水很不方便。
The safety of bottled water to drink bottled water? Not only expensive, but also very convenient for storage and water.
现在,杨校长的学校正靠柴油发电机和热心人士提供的桶装水维持着。
For now, Mr Yang's school is holding out, with a diesel generator and cans of water supplied by well-wishers.
因此深圳山姆会员店里存有大量低廉的桶装食用油、塑料杯和其他日用品。
Hence the Shenzhen Sam's Club also stocks gallon drums of cooking oil, plastic cups and other everyday items at rock-bottom prices.
相对于打开易拉罐或玻璃瓶饮用的啤酒不同,桶装啤酒则是打开旋塞来饮用。
A draft beer is beer on tap, as opposed to beer from a can or bottle.
请告你方铁钉是否以胶合板桶装,每桶净重60公斤,以及是否可供现货。
Please advise us whether you iron nail packed in plywood kegs of 60kgs, net and whether you can ship our order from stock.
那些留下的人开始囤积生活基本用品,从银行取出存款,用桶装满汽油,闭门不出。
Those staying put are hoarding basic supplies, withdrawing their savings from Banks, filling buckets with petrol and barricading themselves indoors.
一瓶普普通通1元钱的水,这里卖到10元,而3元的桶装方便面的价格则翻了3倍。
A bottle of water, normally 1 yuan, sells for 10 yuan, while the price of a 3 yuan cup of instant noodles had tripled.
一瓶普普通通1元钱的水,这里卖到10元,而3元的桶装方便面的价格则翻了3倍。
A bottle of water, normally 1 yuan, sells for 10 yuan, while the price of a 3 yuan cup of instant noodles had tripled.
应用推荐