在服务调用中,使用者和提供者必须就消息格式达成一致。
In a service invocation, the consumer and provider must agree on the message formats.
请注意,所有这些工作都是针对规范形式的信息进行的,在与实际的服务提供者进行交互时无论使用什么样的格式和传输都是这样。
Notice that all of this work is done on a canonical form of the information, and would be the same regardless of the format and transport used to interact with the real service provider.
请求者与提供者的这个分离带来了二者之间一定的独立性,从消息格式和网络协议的角度均是如此。
This decoupling of the requester and the provider creates a degree of independence between the two, from both a message format perspective and from a network protocol perspective.
HTTP客户端可以用自己喜欢的数据格式和语言,在请求的头部追加目标URI来传送。内容提供者应该提供这些设置服务。
HTTP clients may pass over the preferred data formats and languages along with the target URI in the request header, and the content provider should serve these Settings.
这个文件的格式与c语言相似。必须指定一个或多个提供者,在每个提供者中指定希望在代码中支持的探测。
The format of the file is similar to C. you must specify one or more providers, and within each provider, specify each probe that you want to support in your code.
使用者和提供者的服务接口、消息格式、范围和服务质量的区别可以通过中介予以解决和消除。
Differences in the consumers' and providers' service interfaces, message formats, scope, and qualities of service can be bridged and facilitated by mediations.
在本系列中,我们通过选择一系列常用协议和消息格式,讨论了服务请求者和服务提供者之间的基本连接性。
In this series, we covered basic connectivity between service requesters and service providers across a selection of commonly used protocols and message formats.
另外,ESB可以提供服务请求者和提供者之间的各种安全、数据格式或事务模型的转换。
In addition, the ESB can provide transformations between a variety of security, data format, or transactional models between service requesters and providers.
NMR将消息路由到另一个BC,它将消息解除规范化,转换成目标服务提供者能理解的格式。
NMR routes the message to another BC, which denormalizes it into the format understood by the intended service provider.
RSS为内容提供者提供了一种广泛接受的优雅格式来编码和连锁对其站点内容的周期性更改。
RSS provides an elegant and widely accepted format for content providers to encode and syndicate the periodic changes made to their site's content.
ESB可以通过将请求消息转换为提供者所期望的格式来处理此类差异。
The ESB reconciles differences by transforming request messages into a form expected by the provider.
所选的令牌符号格式体现了一种特性,只有服务提供者能发出这种令牌符号。换句话说,非订阅者不能创建令牌符号也不能冒充订阅者。
The token format chosen exhibits the property that only the service providers can issue the tokens; in other words, non-subscribers cannot create tokens and masquerade as subscribers.
这将使用者与提供者分离,从而产生更加灵活的解决方案,能够支持广泛的运行时平台、协议和消息格式之间的交互。
This decouples consumers and providers, resulting in a more flexible solution that supports interactions between a wide variety of run time platforms, protocols, and message formats.
将请求代码转换为目标服务提供者的格式。
Transcodes requests into the targeted service provider's format.
例如,XML广泛用作SOA中的服务提供者和使用者的消息格式。
For example, XML is a widely used message format for service providers and consumers in SOA.
服务转换器模式引入了转换,允许对ESB 提供的接口采用与最终提供者不同的格式。
The service translator pattern introduces transform(s) which allow the interface(s) presented by the ESB to differ from that of an end provider.
每个BC还理解bc所附属的服务提供者或使用者的格式。
Each BC also understands the format of the service provider or consumer to which the BC is attached.
最后,需要导入包含JSON提供者的JAR文件,因为示例服务产生json格式的数据。
Finally, you need to import the JAR files that include the JSON providers, because the example service produces data in the JSON format.
例如,提供者可能使用HTTP提供服务,而使用者可能希望数据采用 SOAP格式。
For example, the provider might provide the service using HTTP, whereas the consumer might expect the data in SOAP format.
以后,所有根据特定格式提供服务的服务提供者只要简单使用BC实例来集成到JBI环境。
Later, all service providers that provide services according to the particular data format simply use an instance of the BC to become integrated into the JBI environment.
如果Web服务提供者更改了用于与其web服务请求者通信的消息格式,则必须在客户机代码中包含相应的更改。
If the Web service provider changes the message formats used to communicate with its Web service requester, changes must be incorporated in the client code.
RP采用用户提供的标识符,并将其转化为一种格式,可用于确定两个内容:OpenID提供者(OP)是谁,如何联系OP。
The RP takes the User-Supplied Identifier and converts it to a form that can be used to determine two things: who the OpenID Provider (OP) is and how to contact the OP.
ESB的一个主要功能是将消息从一种数据格式转换为另一种数据格式,以确保服务的使用者和服务的提供者能够互相通信。
One of the major functions of an ESB is to transform messages from one data format to another to ensure service consumers and providers can communicate with each other.
其中介功能可以为支持服务提供者所必需的消息格式和传输协议提供透明支持。
The mediation capabilities assist in transparent support for message formats and transport protocols required to support the service provider.
它们可以包含二进制、字符串或xml格式(经过编码的)的信息,但需由服务的使用者和提供者就使用的格式达成一致,并相应地进行处理。
They contain information in binary, string, or XML format (encoded), but it is up to the consumer and provider of the service to agree on this format and handle it accordingly.
无论何种情况,服务使用者和服务提供者需要就双方都能理解的共同格式达成一致,而且双方都需要开发代码以正确地构建和解释该格式。
In any case, the service consumer and service provider need to agree on a common format that they both understand, and they both need to develop code that builds and interprets that format properly.
服务消费者可以从身份提供者那里直接获取SAML断言,也可以获取其他格式的身份数据并把数据转换为SAML断言。
The Service Consumer can either obtain them directly from an Identity Provider, or it can obtain the data in a different form and convert it to a SAML representation.
换句话说,JBI的规范化特性就是所有BC将从各自的消息使用者或提供者接收到的消息转换成通用格式。
In other words, JBI's normalizing feature is a common format into which all BCs transform messages received from their respective service consumers or producers.
要让特定的请求者消息格式适合特定的提供者消息格式,并不需要进行太多(如果有)的转换。
Not much (if any) transformation was required to adapt a specific requester message format to a specific provider message format.
与此需求相关的需求是使用者喜欢的数据格式可能与服务提供者使用的数据格式不同。
Related to this need is the requirement that the data format preferred by the consumer may be different from the data format employed by the service provider.
应用推荐