根据法律的规定,公用事业公司有权获得一些收益,这被委婉地称为“回报费”,它们的确投入了各种各样的开支。
Under the law, utilities were entitled to a profit, euphemistically called a rate of return, on all their expenses.
根据英国的收购法律,卡夫要在明天下午5时之前提出正式的报价,否则这六个月内就要对收购进行回避。
Kraft has until 5pm today to launch a formal offer or walk away for six months under UK takeover rules.
称义的意义与法律有关;称义的根据不影响这意义。
Forensic sense of justification is not affected by the ground of justification.
根据英国法律,这名美国人只差百分一之就将达到29.9%的持股比例,这意味着他必须对俱乐部的剩余股份进行强制收购。
The American is now just one per cent short of the 29.9% figure which, under British law, means he must make a mandatory offer for the remaining shares in the company.
根据法律规定,这艘船的船龄不得超过20年,负债率不得超过其抵押价值的60%。
The law decrees the said vessel cannot be more than 20 years old and debt cannot be greater than 60% of the mortgaged value.
不过,她说,给烟草公司提供合理的时间来根据法律对包装进行更改,这非常重要,这项法律会在2011年底在国会通过。
However, she said it was important to give tobacco companies reasonable time to change their packaging under the new laws, which should pass through parliament by the end of 2011.
不过,她说,给烟草公司提供合理的时间来根据法律对包装进行更改,这非常重要,这项法律会在2011年底在国会通过。
However, she said it was important to give tobacco companies reasonable time to change their packaging under the new laws, which should pass through parliament by the end of 2011.
应用推荐