根据双方协议可任何长度的电缆交货。
According to mutual agreement, any length of cable delivery is admitted.
根据双方协议,95%的出口中国的产品最终将免关税。
Under the agreement, 95 percent of products exported to China will eventually be tariff-free.
电缆交货长度不小于100米,根据双方协议允许任何长度的电缆交货。
Delivery length of cable depends on both agreements but with min length no less than 100 meters.
而大部分真的是指大部分,据报道攻击大量的聚集目标需要CIA预先通知巴基斯坦当局,根据双方协议,若一次攻击超过20个人的目标则需要提前通知巴基斯坦的盟友。
And bulk really means bulk. The Journal reports that the growth in clusters of people targeted by the CIA has required the agency to tell its Pakistani counterparts about mass attacks.
根据这一协议,双方同意停战两周,在这段时间内他们将协商全面停火。
Under the deal, the two sides have agreed to a cessation of hostilities for two weeks, during which time they'll negotiate a comprehensive ceasefire.
如果古巴居民根据交换协议互相交换等值的房屋,双方则需要缴纳房屋价值4%的费用。
In the case where Cubans exchange homes of equal value in a barter agreement, each side will pay 4% of the value of their home.
德国分公司说:监事会已经和管理委员会的发言人达成了进一步的协议,双方同意不再根据合同延长leoApotheker作为执行委员会成员。
The German group said: "the supervisory board has come to a mutual agreement with the spokesman of the management board, Leo Apotheker, not to extend his contract as an executive board member."
11月份上任的小宫山英树是索尼爱立信的第三任总裁。根据双方的协议,总裁都由索尼任命。
Mr. Komiyama, who took over in November, is Sony Ericsson's third president, all from the Japanese partner, as agreed by the companies.
双方当事人根据《合同法》及其他有关规定,经双方协商一致,订立如下协议,以资共同信守。
According to Contract Law of PRC and other regulations, the two parties through consultation hereby agree upon, and shall be bound by, the following terms.
AA公司根据卖方有效的总目录以及地方(或全球)价格列表与报价单,或者其他双方书面协议签发订购单。
Purchase order (s) issued by AA Corporation will be based on Seller's valid general catalogue and local (or global) price list and quotation or other mutual written agreement.
根据双方达成的协议,道琼斯股东将为自己持有的每股普通股和B类普通股获得60美元现金。
Under the agreement, Dow Jones shareholders will own a share of common stock and Class B common shares to 60 dollars in cash.
躼在正式协议生效后的执行过程中,双方根据签订的合同或意向书支付相关货款或费用。
During the course of carrying out the formal agreement which has become effective, two parties must pay the related costs of goods on the basis of contract or letter of intent.
根据最近的一份公报,双方不久将达成一项协议。
According to the latest communique, both sides will soon reach an agreement.
根据框架协议,双方将成立合资企业,在中国生产梅赛德斯—奔驰E级和C级轿车。
The agreement formed a joint venture between the parties to produce Mercedes-Benz E-Class and C-Class models locally in China.
协议双方同意仲裁裁决可根据其国内法由任一有管辖权的法院执行。
Each Party represents that the arbitration award can be entered and enforced under its national law in any court of competent jurisdiction.
如果双方不能达成协议,则根据合同中第12条款通过仲裁决定。
Should the two parties fail to reach an agreement will be settled by arbitration according to Clause 12 of the contract thereof.
其中,根据双方上周四达成的协议,新疆特变电工将为国家电网的输送工程提供变压器。
The Xinjiang-based firm TBEA will provide transformers to State Grid for its power transmission project, according to an agreement reached between the two last Thursday.
根据协议,双方将在以下四个方面全面加强合作,一是建设政务云中心,合力部署政务云体系。
Both sides would enhance their collaboration in the following four aspects, based on the agreement: first, build the cloud center for political affairs and design the relevant cloud system.
如果交易双方不需银行移交权证,建设银行则根据协议约定只对交易资金进行拨付或退回。
If bilateral transaction parties do not need CCB to transfer equity certificate (s), CCB then only makes payment by transfer or withdrawal of transaction fund by agreement between.
根据各方在2006年签署的《保密协议》,协议双方一致同意此项合作。
In terms of the Confidentiality Agreement signed by the Parties on the 2006 the Parties have agreed to co-operate with each other.
如果双方不能达成协议,则根据合同中第12条款通过仲裁决定。
Should the two parties fail to reach an a GREement will be settled by arbitration according to Clause 12 of the contract thereof.
其中一次性开办费原则上由双方根据协议共同负担。
In principle, one-time costs should be Shared on the basis of a negotiated agreement.
特立此据。本协议书于上面所定的日期,由有关双方根据其各自的法律签署订立。
In witness whereof the parties hereto have caused this Agreement to be executed on the above date in accordance with their respective laws.
根据国际商会2000年的条款规定,除非双方另有协议,否则价格应被视作采用FCA条款(货交承运人);发送地址会在订单中注明。
Unless otherwise agreed, prices are understood as being FCA (free carrier) in accordance with INCOTERMS 2000 to the dispatch address indicated in the order.
根据这一战略合作协议,双方今后将密切开展金融、物流、旅游、展览等服务业的合作。
Under the strategic cooperation agreement, both sides will work closely in the future to carry out financial services, logistics, tourism, exhibitions and other services cooperation.
根据这一战略合作协议,双方今后将密切开展金融、物流、旅游、展览等服务业的合作。
Under the strategic cooperation agreement, both sides will work closely in the future to carry out financial services, logistics, tourism, exhibitions and other services cooperation.
应用推荐