婚礼结束后,我和博思·韦尔一起出来去柯克·欧菲尔德看望达恩利,陪他聊天。
After the wedding, Bothwell and I walked out to Kirk o 'field to see Darnley and talk to him.
梅西百货,百思买以及柯尔百货都计划在感恩节当天的午夜开门营业。
Macy's, Best Buy and Kohl's plan to be open at midnight on Thanksgiving.
然而,狂热的太空迷丹尼斯·温格(Dennis Wingo)和凯思·柯文(Keith Cowing)认为,储存数据的物理条件只是恢复数据难题的起点而已。
The physical survival of stored data, however, is just the start of the problem of retrieving it, as space enthusiasts Dennis Wingo and Keith Cowing have discovered.
在思特里克·兰德和尼柯·尔斯坐的酒吧间里摆着一架自动钢琴,机械地演奏着喧噪聒耳的舞曲。
In the bar in which Strickland and Nichols sat a mechanical piano was loudly grinding out dance music.
我试图把尼柯·尔斯船长给我讲的一些有关思特里克·兰德的事连贯起来,下面我将尽量按照事情发生的先后次序记载。
I have tried to put some connection into the various things Captain Nichols told me about Strickland, and I here set them down in the best order I can.
柯拉费女士说,亟思将网路传输路径移出美国的,不仅是开发中国家。
Ms. Claffy said that the shift away from the United States was not limited to developing countries.
思特里克兰德这种拗脾气结果只能叫硬汉子彼尔吃亏,最后他失去了耐性,一脚把思特里克兰德同尼柯尔斯船长两个人一起踢出了大门。
Tough Bill had no patience with an obstinacy which could only result in loss to himself, and on the last occasion he flung both Strickland and Captain Nichols out of his house without more ado.
思特里克兰德马上就出发了。尼柯尔斯船长从此再也没有同他见面。
Strickland set off at once, and that was the last Captain Nichols saw of him.
思特里克·兰德给硬汉子彼尔画了一张肖像作为食宿的报酬,尼柯尔斯船长认为这对思特里克·兰德来讲是一件占了大便宜的事。
Captain Nichols looked upon it as a smart piece of work on Strickland's part that he had got out of this by painting a portrait of Tough Bill.
而在柯内瓦尔掌权仅49天后,那些酒吧里的投票者已经开始三思而后行了。
But after 49 days of a government led by Mr Kejriwal the voters at the bar are probably having second thoughts.
基思。柯尔摩,前空军试飞员,是从500多名申请人选出来的,她们之中有少数几个宇航员。
Keith Colmer, a former Air Force test pilot, was chosen from more than 500 applicants, among them a handful of astronauts.
思特里克兰德同尼柯尔斯船长在他这里住了一个月,同十来个别的人,瑞典人、黑人、巴西人,一起睡在寄宿舍两间屋子的地板上。
They lived with him a month, sleeping with a dozen others, Swedes, negroes, Brazilians, on the floor of the two bare rooms in his house which he assigned to his charges;
柯林斯先生对于菲力普斯太太的彬彬有礼印象深刻,到达浪搏思后,便向班纳特太太称赞她妹妹迷人绰约的风姿。
Mr Collins had been very impressed with Mrs Philips' politeness, and when they reached Longbourn, he complimented Mrs Bennet on her sister's elegance and charming manners.
柯林斯先生对于菲力普斯太太的彬彬有礼印象深刻,到达浪搏思后,便向班纳特太太称赞她妹妹迷人绰约的风姿。
Mr Collins had been very impressed with Mrs Philips' politeness, and when they reached Longbourn, he complimented Mrs Bennet on her sister's elegance and charming manners.
应用推荐