• 鸿渐曾经恶意地说:“姑母胜于爱。”

    Once Hung-chien remarked maliciously to Jou-chia, "Your aunt loves her dog more than she does you."

    youdao

  • 进客堂以前鸿渐把草帽架子上时候打开手提袋,照了照镜子

    Before they entered the living room and while Hung-chien was hanging his straw hat on the rack, Jou-chia opened her purse and looked at herself in her mirror.

    youdao

  • 手边茶几上搁一顶阔草帽当然是她的,衬得柔嘉手里阳伞落伍了时代

    The large, wide-brimmed straw hat on the tea table by her side was of course hers and made the small parasol in Jou-chia's hand seem an age behind The Times.

    youdao

  • 柔嘉拍手道:“我发现说话以前嗓子哩呼噜,跟打的时候法条转动声音非常

    She clapped her hands and said, "The rattling in your throat before you speak sounds just like the spring turning when it strikes."

    youdao

  • 有一次斗以后认真半开笑地说:“发起脾气野兽不但讲理并且没有情份。”

    After one fight, Jou-chia said half in earnest and half in jest, "When you get angry, it's like a wild beast biting someone. You not only won't listen to reason, you don't even have any feeling."

    youdao

  • 有一次斗以后认真半开笑地说:“发起脾气野兽不但讲理并且没有情份。”

    After one fight, Jou-chia said half in earnest and half in jest, "When you get angry, it's like a wild beast biting someone. You not only won't listen to reason, you don't even have any feeling."

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定