这是一个巨大的漏洞,除了瑞士之外所有的富裕国家现在正试图绕开增加林木砍伐带来的后果。
This is a massive loophole. All rich countries except Switzerland are now trying to avoid the consequences of increasing the harvesting of forestry.
但酷爱叮人的达[林]氏按蚊可不是省油的灯,它们个个都携带疟疾病毒,而且先前的研究表明它们在人类活动强干扰地区(林木砍伐严重地区)更加肆虐。
But the human-loving species Anopheles darlingi does, and previous studies have shown that it thrives in disturbed areas.
接着被赶出来,在一次经受检查、转卖,他们被打上烙印,强迫开掘矿山、砍伐林木、收割甘蔗。
Then taken out, inspected again and resold, they were branded and forced to dig in mines, clear land, plant and harvest sugar.
护堤护岸林木,不得任意砍伐。
No trees along the protection dikes or Banks may be felled without authorization.
山高陡峭,险峻挺拔,山林古木参天,常年翠绿,因未能砍伐,林木自生自灭,树种丰富,至今林象完好。
High mountain steep, steep tall, Hillwood tall ancient trees stand perennial green, not because of deforestation, forest to fend for itself, rich in species, as well-so far.
假如没有节制的砍伐太多的林木,森林将会消失,这个我们都知道。
We know that if too many trees are cut down, forests will disappear.
公路两侧林木不得任意砍伐,需要更新砍伐的,必须经公路主管部门批准。
No unauthorized felling of roadside forests or trees is allowed. Felling of roadside forests or trees for replanting purposes must first be approved by the highway departments.
一个主要的原因就是不像一年生植物,大多数林木经过砍伐之后,不能马上繁殖。
A principal reason was that most trees, unlike annual plants, cannot readily be propagated from cuttings.
另一方面,日、俄势力进入东北,砍伐林木用于修建铁路等,大肆掠夺森林资源。
On the other hand, with the Japanese and Russian coming into the area, cutting forest to build railway, forest resources were depredated in this period.
护堤护岸林木,不得任意砍伐。
Protective trees along Banks and embankments shall not be felled without authorization.
不是为了别的事情亲自到森林里来的机械师或商人,一定是为了林木拍卖才来的;甚至有人愿出很高的价钱来取得在砍伐者走了以后拣拾木头的权利。
Mechanics and tradesmen who come in person to the forest on no other errand, are sure to attend the wood auction, and even pay a high price for the privilege of gleaning after the woodchopper.
咸丰以前,漠南蒙古及东北地区的林木基本得到保护,但咸丰后开始遭到大肆砍伐。
Before Xianfeng Emperor of the Qing dynasty, the forest was protected basically in Monan Mongolia and Northeast China. But after Xianfeng Emperor, the trees was felled wantonly.
咸丰以前,漠南蒙古及东北地区的林木基本得到保护,但咸丰后开始遭到大肆砍伐。
Before Xianfeng Emperor of the Qing dynasty, the forest was protected basically in Monan Mongolia and Northeast China. But after Xianfeng Emperor, the trees was felled wantonly.
应用推荐