非常感谢你们,沙伦甘扬,尼尔罗登斯校长各安杰莉卡罗登斯坦,哈佛集团的董事长以及监管事会,老师们,同学们, 女士们尊敬的来宾们。
Thank you very much, Sharon Ganyou, President Neil Rudenstein and Angelica Rudenstein, members of the Harvard Corporation Board and Board of Overseers, faculty, students alumnae, distinguished guests.
杰里露出口风说他同朱莉已谈婚论嫁了。
Jerry dropped hints that he and Julie were talking about getting married.
当杰西看到她的朋友艾莉森带着她的小狮子狗散步时,她总是微笑着打招呼:“艾莉森,你好!”
When she saw her friend Allison walking her little poodle, she would smile and say, "Hi, Allison!"
迪莉娅·史密斯、奈杰尔·斯莱特、杰米·奥利弗和戈登·拉姆齐等厨师让公众意识到,烹饪或者说饮食不一定是一件无聊的事情。
Chefs such as Delia Smith, Nigel Slater, Jamie Oliver and Gordon Ramsay made the public realise that cooking— and eating— didn't have to be a boring thing.
“学校的氛围很神奇,”芭芭拉·梅塔说,她和丈夫拉杰西、两个女儿莉娜和温雅上个月参观了这里。
"The atmosphere is magical," said Barbara Mehta, who visited the school with her husband, Rajesh, and their daughters Lena and Vinya last month.
朱莉娅正和朋友杰夫谈论婚姻。
塞吉奥和朱莉娅参加了杰夫和安吉拉的结婚庆典。
Sergio and Julia attend the wedding ceremony for Jeff and Angela.
休斯顿火箭队篮球明星姚明第一个孩子的小名可能叫“YY”。本周一,在中国的一档电视节目上,姚明妻子叶莉的好友苗立杰透露了这个小家伙即将降临的消息。
YY looks certain to be the nickname of Houston Rockets star Yao Ming's first child, whose imminent arrival was broken on Chinese television on Monday by Miao Lijie, a friend of Yao's wife, Ye Li.
《仙境之桥》中,杰西·阿龙斯和莱斯莉·巴克的友情很好地映照出两个平凡人的特殊关系。
This special connection between two people who consider themselves outsiders is mirrored in Jesse and Leslie's friendship in Bridge to Terebithia.
那些超级巨星——嘎嘎小姐、迈克尔·杰克逊、安杰·丽娜·朱莉、约翰尼·德普——象征着自我实现,这种愿望超越了文化界限。
Superstars — from Lady Gaga to Michael Jackson to Angelina Jolie to Johnny Depp — epitomize self-actualization, an aspiration that transcends culture.
杰夫朝安吉莉娜挥挥手。
朱莉经营美发生意,嫁给43岁装修公司老板杰森。
'When they told me I had cancer, I thought my baby and I were both going to die,' says Jolie, who has her own hairdressing business and is married to Jason, 43, who runs a decorating company.
作为同在中国女篮的队友,苗立杰表示叶莉正在家里静静等待第一个宝宝的到来。
Miao,who plays alongside Ye on the Chinese women's basketball team, said Yewas quietly expecting the couple's first baby at home。
从左至右分别是:出演《大地惊雷》的海莉·斯坦菲尔德、出演《国王的演讲》的海伦娜·伯翰·卡特、出演《斗士》的艾米·亚当斯、出演《动物王国》的杰姬·韦弗、出演《斗士》的梅丽莎·里奥。
From left are Hailee Steinfeld for 'True Grit', Helena Bonham Carter for 'The King's Speech', Amy Adams for 'The Fighter', Jacki Weaver for 'Animal Kingdom' and Melissa Leo for 'The Fighter.'
本周在工作室里,杰森吴正在为艾莉森-皮尔试长裙。
GOWN-IN-WAITING Jason Wu during a fitting with Alison Pill this week at his studio.
这部由卡尔·拉杰菲尔德(KarlLagerfeld)最喜爱的安娜·穆格拉莉斯(AnnaMouglalis)主演、由扬·寇南(Jan Kounen)执导的新电影将在戛纳电影节的最后一天首映。
Starring Karl Lagerfeld favorite Anna Mouglalis, Jan Kounen's film will premiere on the last day of Cannes.
萨莉和罗杰过去一年来都去那家迪斯科舞厅跳舞。
Sally and Roger have gone dancing at that disco for this past year.
杰瑞:嘿,爱莉丝。那是谁啊?
二十个月的确一晃而过,当杰森回来的时候,他和埃莉每个周末以及大部分夜晚都腻在一起地过了两个月,埃莉很开心。
The twenty months did pass quickly, and when Jason returned, he and Ellie spent every weekend and most nights together for two months, and Ellie was happy.
埃莉把手抽了回来,然后开始啜泣。她从皮包里取出一个手帕,在杰森困惑的注视中擦了擦眼泪。
Ellie took her hands from his, and then sobbed. She took a hanky from her purse and wiped her eyes as Jason stared bewildered.
杰森不一会儿就抵达了餐厅然后到处寻找埃莉的身影。
Jason arrived at the restaurant a few minutes early and looked for Ellie.
爱莉丝和杰瑞在办公室聊天。
而吉莉也遇上了飘泊不逊的浪荡子杰米,远离家乡追求幸福。
And gilly also met literally insolently of the dandy jamie, far from home, the pursuit of happiness.
总而言之,杰瑞·帕克,莉斯·雪娃,汤姆·桑克斯,霍华德·辛德勒,吉姆·迪玛利亚,保罗·拉巴和他们的老师比尔·埃克哈特都有能力用丹尼斯的原则交易。
The bottom line is that Jerry Parker, Liz Cheval, Tom Shanks, Howard Seidler, Jim DiMaria, Paul Rabar, and their teacher Bill Eckhardt had entrepreneurial skills beyond trading Dennis's rules.
莽撞的吉莉认人不清,终日与杰米瞎混,终于也混出问题,弄出人命,逃回阿姨家。
Rash man not clear, confess gilly all hang out with jamie, finally also mix a problem, make human life, to flee to aunt's house.
莽撞的吉莉认人不清,终日与杰米瞎混,终于也混出问题,弄出人命,逃回阿姨家。
Rash man not clear, confess gilly all hang out with jamie, finally also mix a problem, make human life, to flee to aunt's house.
应用推荐