珍娜和杰夫完全知道该怎么做。
珍娜叫杰夫把它清理干净,这样他们就可以继续煮剩下的粥了。
Jenna told Jeff to clean it up so they could continue to cook the rest of the porridge.
珍告诉记者:“我给猫照了张相,发给了谢瑞,她说这绝对就是杰西。”珍现在正照料着杰西。
'I took a photo and sent it to Sheree, and she said it was definitely Jessie,' said Jenn Humby, who, for now, is looking after Jessie.
阿珍:嗨,罗杰,我们明天能碰面吗?
阿珍:我不确定罗杰现在在做什么。也许你可以打个电话给他。
Jane: I'm not sure what Roger's doing. You might give him a call.
罗杰︰嗨,阿珍。午餐时间到了。妳要不要一起吃?
阿珍︰嗨,杰夫。我是行销部的阿珍。我的电脑怪怪的,希望有人可以过来帮我看一下。
Jane: hi, Jeff. This is Jane from marketing. My computer is acting strange, and I was hoping someone could come take a look at it.
珍尼丝因为杰夫约会迟到而不高兴。
阿珍︰不行耶,抱歉,罗杰。过去这几天我总是无法专心。
Jane: Nope. Sorry, Roger. I haven't been able to focus for the past few days.
阿珍︰嗨,罗杰。我需要印些东西,你可以帮我忙吗?
Jane: Hi, Roger. I need to make some copies. Can you give me a hand?
阿珍︰是罗杰。他从楼梯摔下去,现在没有反应了。
Jane: It's Roger. He fell down the stairs and now he's not responding.
杰拉德和戈珍受工业文明的影响,依据精神意识处理问题,总是妄图统治或控制对方;
Both Gerald and Gudrun, have the tendency of dominating others, they are influenced by the industrial civilization, they do things according to the mental consciousness;
给赫敏·珍·格兰杰,我留下的诗翁彼豆故事集,希望她能从书中得到乐趣与启发。
To Hermione Jean Granger, I leave my copy of The Tales of Beedle the Bard in the hope that she find it entertaining and instructive.
给赫敏·珍·格兰杰,我留下的诗翁彼豆故事集,希望她能从书中得到乐趣与启发。
To Hermione Jean Granger, I leave my copy of The Tales of Beedle the Bard in the hope that she find it entertaining and instructive.
应用推荐