我们早上8点在杨澜小学门口见吧。
Let's meet at 8 o'clock in the morning at the gate of Yanglan Primary School.
电视主持人杨澜是中国的名人之一。
杨澜:不仅是工资,是他们的生计。
杨澜:是的,他应该仍然是股东之一。
Yang Lan: Yes, I think he is still part of the shareholders.
传媒大腕杨澜为特奥会筹资。
杨澜:是的,即便对于普通人也是如此。
杨澜:哇,这是个大问题。
杨澜在现代中国一举成名的过程非常独特。
杨澜:谢谢,查理。
杨澜:我认为是的。
杨澜:这一切是20年前开始,我刚刚大学毕业。
Yang Lan: It all started exactly 20 years ago, when I was graduating from college.
杨澜:谢谢查理。
作为中国最知名的人物之一,杨澜拥有一大批追随者。
Ms. Yang, one of China's best-known celebrities, commands a sizable following in this demographic.
也喜欢杨澜的主持风格,自然自信,语言运用非常娴熟。
I also like Yanglan's hosting style, natural and confident. She really has a good command of language.
杨澜:我在中国几个领先的门户网站有博客,我也有微博。
Yang Lan: I have a blog in several leading portals in China, and also tweeter.
杨澜:是的,现在是年轻人创造他们自己的帝国的时候了。
Yang Lan: Yeah, it's the age for younger people to create their own empires.
比如我们非常熟悉的鲁豫,杨澜多数时的穿衣都是非常优雅的。
As we are familiar with Lu Yu, Yang Lan wearing most of the time are very elegant.
据信,杨澜此举是想利用自己的影响力在美国从事新项目的开发。
It is believed Ms Lan wants to use her influence to establish new projects in the USA.
杨澜女士本人现在的商业兴趣包括报纸、杂志、珠宝和数码媒体。
Ms Lan's business interests now include newspapers, magazines, jewellery and digital media.
经常有年轻人对我说,“杨澜,你改变了我的人生”,我对此感到非常自豪。
And sometimes I have young people approaching me say, "Lan, you changed my life," and I feel proud of that. But then we are also so fortunate to witness the transformation of the whole country.
杨澜:仍然有规章制度、审批制度、令人失望的地方,这是肯定的。
Yang Lan: There are still regulations, censorship, frustrations. That's for sure.
主持人:杨澜是阳光媒体集团的董事长,集团经营媒体、在线等业务。
Host: Yang Lan is chairwoman of Sun media Group, which has other businesses in media, online and more.
据杨澜说,此次募捐所得全部直接用来赞助2007年的残疾人奥运会。
Yang Lan confirmed all the proceeds from the ball will be placed directly into a special fund for the 2007 Special Olympics.
杨澜创办了包括第一批针对女性的栏目在内的新的电视节目,还建立了一个中文站点。
Yang has created new programming for TV — including one of the first shows targeting women — and set up sites on the burgeoning Chinese-language Web.
杨澜:之后我辞了工作来到美国在哥伦比亚大学读研究生并主修国际关系。
Yang Lan: And then I quit my job to come to the States for a post-graduate study at Columbia University of New York, where I studied International Affairs.
“这些孩子们已经失去了母亲,但是不能失去母爱!”杨澜的话说得多好!
"These children have lost their mother, but can not afford to lose maternal love," said Yang Lan much!
经常有年轻人对我说,“杨澜,你改变了我的人生”,我对此感到非常自豪。
And sometimes I have young people approaching me say, "Lan, you changed my life," and I feel proud of that.
常常有年轻人对我说,“杨澜,你改变了我的人生”,我对此觉得非常骄傲。
And sometimes I have young people approaching me say, "Lan, you changed my life," and I feel proud of that.
杨澜:所以双方就需要平衡……对于所有国家的领导人,保护就业是重要问题。
Yang LAN: So I think it's a balance of both... How you protect jobs is an important problem for officials all over the world.
杨澜:所以双方就需要平衡……对于所有国家的领导人,保护就业是重要问题。
Yang LAN: So I think it's a balance of both... How you protect jobs is an important problem for officials all over the world.
应用推荐