中国的杨伊琳和江钰源将要参加比赛,。我希望她们能发挥到最好。
China's Yang Yilin and Jiang Yuyuan will compete. I hope they can play their best.
杨译倾向于采用“异化”手段来处理语言中的文化因素,即在译文中尽可能地保留源语文化。
The edition translated by Yang tends to handle culture factor in language by using dissimilation, which is to try to keep original language culture.
青麸杨是山区优良的蜜粉源植物资源,也是五倍子蚜虫的寄主植物。
Rhus potaniinii Maxim is a fine nectar and pollen plant resource in the mountains and is a host plant of Chinese gall.
松辽盆地三肇地区扶、杨油层原油“上生下储”模式的否定,为寻找深部油源提供了可靠的事实依据。
And the injection pattern of oil and gas migration accumulation had been negated in the Sanzhao area.
本文简要描述了11个地区不同种源的河北杨9种叶斑病的症状、病原、分布和感病情况。
Describes the symptoms, pathogens and distributions of 9 Leaf spots of Populus hopeiensis in 11 different regions.
另外,根据源语委婉语在译语中被委婉化的程度,笔者提出“委婉度”的概念,并发现在此方面霍译较杨译为佳。
In addition, a new concept"degree of euphemizing"is put forward, and the version of Hawkes turns out to have a higher degree of euphemizing than that of the Yangs.
另外,根据源语委婉语在译语中被委婉化的程度,笔者提出“委婉度”的概念,并发现在此方面霍译较杨译为佳。
In addition, a new concept"degree of euphemizing"is put forward, and the version of Hawkes turns out to have a higher degree of euphemizing than that of the Yangs.
应用推荐