不过在李维特和达博纳看来,这些反对纯粹是意气用事。
But to Levitt and Dubner, such objections are pure emotionalism.
我个人的第一反应是,李维特的观点是不负责任的悲观主义,我对此深恶痛绝。
My immediate personal response is that Levitt's view is irresponsible defeatism, which I find repugnant.
“我是个乖小孩,”李维特说道。而这些古怪似乎早有预兆:他的母亲是一名通灵者,而父亲则在放屁学方面的造诣引领全球。
"I was an odd child," Levitt says, and perhaps some kind of oddness was to be expected: his mother is a psychic, his father the world's leading expert on the science of farts.
卡内基莫斯科中心的高级助理李丽亚• 舍维特索娃(LiliaShevtsova)讲道,现在普京所能做的便是直接向全国人民求助。
All he could do, says Lilia Shevtsova, senior associate at the Carnegie Moscow Centre, was to appeal directly to the nation.
卡内基莫斯科中心的高级助理李丽亚• 舍维特索娃(LiliaShevtsova)讲道,现在普京所能做的便是直接向全国人民求助。
All he could do, says Lilia Shevtsova, senior associate at the Carnegie Moscow Centre, was to appeal directly to the nation.
应用推荐