你很少能看到“时装”和“细菌出现在同一个句子中,但时装设计师李苏珊正在改变这一切。”
You rarely see "couture" and "bacteria" in the same sentence - but fashion designer Suzanne Lee is changing all that.
这个项目的负责人是苏安妮。李,她是圣马丁艺术设计学院一位资深研究人员和时装设计师,她已经把这种新材料用于设计服装中。
The project is being led by Suzanne Lee, a senior research fellow and designer at Central Saint Martins College of art and design, who has already used the material to make clothes.
在实验室测试中,巴伦·和李使用P 25二氧化矽治疗,这是一种商业形式的二氧化钛。
In lab tests, Barron and li used silicon dioxide to treat P25, which is a commercial form of titanium dioxide.
在厚普的帮助下,卡波特和哈泼·李继续投入到镇上其它主要人物的生活中,尤其是杜威一家,卡波特后来跟他们成了一生的好友。
With the help of the Hopes, Capote and Harper Lee went on to inveigle themselves into the lives of other key figures in town, notably the Deweys with whom Capote became lifelong friends.
每一种假设都太过简单片面了,部分原因在于李演极为重视汤姆和格里的生活以及他们背景中的种种细节,其中对汤姆则更为重视。
Either possibility is far too simplistic, partly because Mr. Leigh pays such close attention to the rhythms of Tom and Gerri's life and to details of their background, Tom's in particular.
世界卫生组织总干事李钟郁博士在他的开幕发言中,向委员会报告了他最近访问在海啸中首当其冲的印度尼西亚和斯里兰卡的情况。
In his opening statement, WHO Director-General Dr LEE Jong-wook reported to the Board on his recent visit to areas in Indonesia and Sri Lanka worst affected by the tsunami.
当代的隐居作家,例如哈皮尔-李和安妮-泰勒根本不可能在当今时代的喧嚣中过活。
Contemporary author-recluses, such as Harper Lee and Anne Tyler, wouldn't stand a chance in today's din.
林和李居住在具有殖民时期风格的1992年的旅馆中,在这里房间是他们大学生活的孤岛,室内放着凌乱的衣物和残羹剩余。
That left Li and Lin in the Tollgate’s newest building, a 1992 colonial, where their room has become an island of college life, littered with clothes and the remnants of old meals.
林和李居住在具有殖民时期风格的1992年的旅馆中,在这里房间是他们大学生活的孤岛,室内放着凌乱的衣物和残羹剩余。
That left li and Lin in the Tollgate's newest building, a 1992 colonial, where their room has become an island of college life, littered with clothes and the remnants of old meals.
《明星伙伴》第六季中客串演员众多,与格兰尼同台的还包括说唱歌手李尔·韦恩和超级名模吉赛尔·邦辰的体育明星老公汤姆·布莱迪。
The sixth season of Entourage will see Grenier line up against a string of celebrity guests including rapper Lil Wayne and supermodel Gisele Bundchen's sports star husband Tom Brady.
凭借李洁和谢彩霞在下半场的两粒进球,中国队以2 - 0战胜新西兰队。周日的世界杯女足四分之一决赛中,中国队将对阵挪威。
Li Jie and Xie Caixia scored in the second half Thursday to lead China to a 2-0 win over New Zealand, setting up a quarterfinal matchup against Norway on Sunday at the Women's World Cup.
李泊认为,由于北约(NATO)支持反对派,因此在利比亚重建业务的争夺中,欧洲公司相对中国和俄罗斯公司而言已经占得先机。
European countries should have the inside track over Chinese and Russian firms on winning business since NATO supported the rebels, adds Lipow.
将要上演的戏剧包括用乌尔都语演的《驯悍记》和用澳大利亚土著语言演绎的《李尔王》。巴基斯坦电视明星纳迪亚·贾米尔扮演《驯悍记》中的“悍妇”凯瑟·丽娜。
Shows will included "the Taming of the Shrew" in Urdu, starring Pakistani television star Nadia Jamil as Katherine, and "King Lear" in Australian Aboriginal languages.
李导游明智地预先告诫说,“在整个游程中早餐只有面包,冷肉,牛奶和咖啡。”
In Europe, he warned, tactfully, “Throughout our trip, breakfast will rarely be more than bread, cold ham, milk, and coffee.”
她暂且成为了一座雄伟的雕像——也许让人联想起“李尔王”中的一个傻瓜,面对李尔的疯狂和歌唱而绝望,说道“雨每天都在下”。
She momentarily acquires an almost epic stature—reminiscent, perhaps, of the Fool in "King Lear" despairing at Lear's madness and singing, "the rain it raineth every day".
李秋凤的这套作品因其精湛的手艺和极高的收藏价值在一次省级陶瓷艺术作品比赛中获得了一等奖。
The work was given the first prize in a provincial arts competition on porcelains for its excellent feats and precious collect value.
李氏在尹源的时光中已经静静流淌了近七百年,在长长的岁月中,尹源收纳了包氏和曾氏二族,只是包氏与曾氏分不清孰先孰后。
At the time of Lee Yin source has been quiet for nearly seven hundred years, in the long years, Yin received packet's source and ZengShi group two, and Zeng Bao's just not clear priorities.
李银律称,检方的判断部分是基于从两名前助手的笔记本、日记和手机中搜集到的信息。它们记录了朴槿惠的指示。
Lee said prosecutors had based their determination partly on information they collected from the two former aides' notebooks, diaries and cellphones, which contained instructions from Park.
随后,九龙湖区负责人邓梓瑶,技术部部长李雄和周克忠把自己在工作中的经验与心得也与在座各位一同分享。
Subsequently a jiulong lake district official deng ziyao technology minister li xiong and zhou kezhong shared their work experience and knowledge with us.
鼠李糖、半乳糖和岩藻糖可以两种掺和到兽医香波中。
Rhamnose, galactose and fucose are two incorporated into veterinary shampoos.
在介绍成瘾遗传学未来研究的方向时,李建议侧重CHRNA5、CHRNA3和CHRNB4簇,在其他变异中。
In recommending a future direction for research into the genetics of addiction, Li suggests focusing on CHRNA5, CHRNA3 and CHRNB4 clusters, among other variants.
在介绍成瘾遗传学未来研究的方向时,李建议侧重CHRNA5、CHRNA3和CHRNB4簇,在其他变异中。
In recommending a future direction for research into the genetics of addiction, Li suggests focusing on CHRNA5, CHRNA3 and CHRNB4 clusters, among other variants.
应用推荐