朴真熙说,“我认为并不需要太多的空间来制造宽敞的感觉,我们设计的单元房间虽然小但是会让你感觉很大。”
"I believe that you don't need lots of space to create spaciousness," says Park. "We designed the units to feel big even though they are small."
去年秋天这种组合式的住宅已经完工,并且得到了积极的反馈。但朴真熙坦承,现在还没有居民改变他们的居住结构。
The complex was built last fall, and the reaction has been positive. But, Park acknowledges, none of the residents have yet altered the configuration of the units.
朴真熙最近在韩国首尔将这个概念变成了现实。她设计了由14个单元组成的房屋,这些小单元可以合并或者重新组合以适应生活方式的变化。
Park has recently put this into practice in Seoul, South Korea, where a complex of 14 units can be combined and rearranged to match changes in lifestyle.
“城市密度和房价都在攀升,”单速设计公司首席建筑师朴真熙(音译)说。
"Urban density and housing cost are both rising rapidly," says Jinhee Park, principal architect at the Single Speed design (SsD) design firm.
“城市密度和房价都在攀升,”单速设计公司首席建筑师朴真熙(音译)说。
"Urban density and housing cost are both rising rapidly," says Jinhee Park, principal architect at the Single Speed design (SsD) design firm.
应用推荐