在这张太空照片中,朱美拉棕榈岛和世界岛引人注目。
Palm Jumeirah and the World Islands are highlighted in this astronaut photograph.
朱美拉棕榈,波斯湾的巨型掌状半岛,因其豪宅而闻名。
Palm JUMEIRAH, the giant palm-shaped peninsula in the Persian Gulf, is famous for its luxury homes.
朱美拉海滩区靠工人夜以继日的工作,用了36月便拔地而起。
Jumeirah Beach Residence rose in just 36 months, its concrete poured by laborers working day and night.
朱美琪表示:“英国是继美国和印度之后,我们第三大海外市场。”
"The UK is our third-largest overseas market, after the US and India, " Ms Choo said.
在朱美拉海滩,游客可以乘滑翔伞从200米的高空俯瞰地平线与迪拜全景。
Visitors to JBR can also take to the skies with a parasailing ride, for perfect views of the horizon and Dubai from 200 metres in the air.
这无足为奇 -但这是在迪拜朱美拉海滩一个商业大楼34层400英尺高的公寓。
Nothing odd about that – except that the apartment was located 400ft up on the 34th floor of a tower block in Jumeirah Beach, Dubai.
朱美拉岛已经于2006年建成,正在上面建设住宅区、商业楼宇和相应的基础设施。
Construction of the Palm Jumeirah islands was completed in 2006; the islands are now being developed for residential and commercial housing and infrastructure.
迪拜风景名胜图片。从大厅向上看朱美拉阿联酋酒店给一个极快的视图它的48楼层。
Look up from the lobby of the Jumeirah Emirates Towers hotel for a dizzying view of its 48 floors.
夜幕降临,大量的游客涌入朱美拉海滩步行区,数百家餐馆、咖啡厅开门迎客,提供各国风味美食。
By day, JBR's pedestrianised zone, The Walk, attracts many to its hundreds of restaurants and cafés, serving up cuisine from around the world.
明星及运动员们纷纷购买位于迪拜朱美拉棕榈岛(一个伸入海湾的高档住宅区)上的别墅,据悉,这其中就有大卫·贝克汉姆和布拉德·皮特。
David Beckham and Brad Pitt are believed to be among the celebrities and sportsmen who bought villas in Palm Jumeirah in Dubai, a luxury development that juts out into the Gulf.
朱美拉棕榈岛(图片左下)始建于2001年,通过疏浚,累积了5000多万立方米的泥沙,才把这些岛屿抬升起来,使他们出现在波斯湾的海面上。
Palm Jumeirah (image lower left) was begun in 2001 and required more than 50 million cubic meters of dredged sand to raise the islands above the Persian Gulf sea level.
最初,在“一个难以忍受的冬季”之后,他非常享受朱拉岛里的孤寂和天然美。
At first, after "a quite unendurable winter", he revelled in the isolation and wild beauty of Jura.
比方,胡佛与母亲(片中由朱迪•丹克扮演)很亲近;迪卡普里奥与自己母亲艾美莉•迪卡普里奥关系紧密。
Hoover, for instance, was very close to his mother, played by Judi Dench in the film.
[朱莉·拉德和艾美莉·摩耶-格斯.当我们喜欢的人物角色被带走,我们会受到怎样的影响?
[Julie Lather and Emily Moyer-Gusé, "How Do We React When Our Favorite Characters Are Taken Away?
朱纯深先生在译文《荷塘月色》中的遣词造句力求传达原文的形象美和音乐美,力图从整体效果上追求原文所传达的意境。
Zhun Chunshen managed to convey the artistic conception of the source text while achieving the effect of"best words in best order"in translating Moonlight Over the Lotus Pond.
有人选购阿尔·曼尼服装,有人要吉美朱出品的鞋子,或者是路易斯·威登手袋。
Some are shopping for Armani suits, others for Jimmy Choo shoes or Louis Vuitton handbags.
沐浴在春日的阳光中,一袭白色婚纱的美朱散发着令人目眩的光芒。
Bathed in the spring sunlight, the white wedding dress Miaka wore sparkled blindingly.
沐浴在春日的阳光中,一袭白色婚纱的美朱散发着令人目眩的光芒。
Bathed in the spring sunlight, the white wedding dress Miaka wore sparkled blindingly.
应用推荐