她甚至在朱莉阿姨和艾德叔叔家呆了一整个周末。
She'd even spent a whole weekend at Aunt Jolie and Uncle Ed's.
朱莉娅:我观赏了米开朗琪罗、伯恩·尼尼、达芬奇和其他很多我记不住名字的艺术家的作品。
Julia: I saw works from Michelangelo, Bernini, da Vinci and many more but I can't remember their names.
朱莉娅·罗勃兹和葛妮丝·派特洛等女星常以她们出色的晚礼服和完美的风格迷住了时尚评论家。
Women such as Julia Roberts and Gwyneth Paltrow usually charm fashion critics with their wonderful gowns and flawless style.
在巴黎,伊莎贝拉成为她同学朱莉娅·加德纳的最好朋友,朱莉娅·加德纳一家也是从美国马萨诸塞州波士顿来的。
In Paris, Isabella became close friends with one of her classmates, Julia Gardner, whose family was from Boston, Massachusetts.
在朱莉娅。埃科尔的绘画作品《Radio Broadcast》(《广播》),表现的是一群艺术家和音乐家们围拢在一个很大的播音器周围,你可以听到他们在剧院地演唱的现场广播。
In Julia Eckel's painting "radio broadcast" a group of actors and musicians gather around a large radio microphone. You can almost hear the lively radio theater program they were broadcasting.
他还曾为布拉德•皮特、安吉丽娜•朱莉、吹牛老爹、查理•卓别林、玛丽莲•梦露,甚至是辛普森一家创作过微雕。
In the past he has created micro-sculptures of such stars as Brad Pitt and Angelina Jolie, P Diddy. Charlie Chaplin, Marilyn Monroe and even The Simpsons。
朱莉和我在附近一家宾馆订了房间,并买好了周三上午9点的火车票。
Julie and I booked rooms at a nearby hotel and bought tickets on Wednesday's 9 a. m. train.
朱莉:你忘了把鱼沾上面糊了。什么艺术家啊!
Julie: you forgot to dip the fish in the batter. Some artist you are!
时间一分一秒地过去了,这些水生肉食动物正逐渐掌控局面,我们这位勇敢的女主角朱莉•福斯特将不惜一切代价去解救这个湖,从而防止他们一家成为这群杀人鱼口里的美食。
With time running out and the aquatic carnivores taking over, our brave heroine Julie Forester will risk everything to save the lake and prevent her family from becoming fish food.
朱莉娅和安妮都选了舞蹈课。我想她们都想当有名的舞蹈家。
Julia and Anne have both taken dance lessons. They want to be famous dancers, I think.
如果你会多国语言,又有大学学历,还愿意跟着布拉德·皮特和安吉丽娜·朱莉一家到全球各地旅游的话那你一定要看看怎么做布拉德·皮特家的保姆了。
If you speak multiple languages, have a college degree and are willing to travel the world with the Brangelina family then read on to see how you could be their nanny!
朱莉的父亲拥有一家酒吧。
在朱莉长大以后,约翰逊太太仍旧呆在他们家,并成了沃纳太太家庭的一员。
Even after Julie was grown, Mrs. Johnson stayed on, and she became a permanent member of Mrs. Werner's family.
这个配偶即是朱莉·卡拉金娜,她的父母都是极好的、道德高尚的人,从童年时代起,罗斯托夫一家人就认识她,现正因为她的最后一个兄弟已经辞世,她成为有钱的及笄的姑娘了。
This match was Julie Karagin, the daughter of excellent and virtuous parents, known to the Rostovs from childhood, and now left a wealthy heiress by the death of her last surviving brother.
比如说,父母可以这样对孩子说:“好像朱莉每次来我们家都是在玩儿,你打破了一条家规哦。”
For example, a parent can say, "It seems like every time Julie is over here to play, you break a house rule."
塞吉奥正在用他的手机与朱莉娅交谈,朱莉娅急于寻找一家饭店。
Sergio is talking to Julia on his mobile phone. She is desperate to find a restaurant.
朱莉娅:你是美食家。
朱莉娅:你是美食家。
应用推荐