然而,目前的问题是关于养育,所以象信用之类的术语需要精确定义。
The current problem domain is parenting, however, so terms like credit need to be defined precisely.
信用卡发行商也应使用平直的英语解释其条款和术语,向消费者通告使用其信用卡的成本。
Card issuers will also be obliged to explain their terms in plain English and inform customers about the cost of using their CARDS.
通过添加一个术语,“信用卡”来变更词汇表。
即期汇票,定期汇票,远期汇票和信用证这些术语,足以表现各种不同的付款方式吗?
Are the expressions of sight draft, time draft, usance draft and letter of credit adequate terms to express the different methods of payment?
在信用证支付中使用CIF术语,增加了买方的支付风险,因为买方不控制运输,而信用证下的各种单据均可伪造。
CIF term used in the letter of credit makes buyer risk increase, because buyer do not control cargo transportation and all of the documents under the letter of credit may are forged.
银行对技术语的翻译或解释上的错误,不负责任,并可不加翻译地传送信用证条款。
A bank assumes no liability or responsibility for errors in translation or interpretation of technical terms and may transmit credit terms without translating them.
在外贸业务中,从报价到支付条件,再到催开信用证,涉及到很多专业术语。
Thee letter of credit should be established with its clauses in confirmation with the terms and conditions of the contract.
在外贸业务中,从报价到支付条件,再到催开信用证,涉及到很多专业术语。
Thee letter of credit should be established with its clauses in confirmation with the terms and conditions of the contract.
应用推荐