本森说,“卡特彼勒的加入增强了公司的市场营销能力,为公司提供了先进的设计和制造技术。”
Benson said "Caterpillar's involvement enhanced the company's marketing ability and provided advanced design and manufacturing technology."
当我就这一点询问本特森的时候,他只是笑了笑,说他知道自己在做什么。
When I asked Bentsen about it, he just smiled and said he knew what he was doing.
布瑞志福特回忆说,孙子电话中告诉他,你最好回来,它看起来像是本森。
'You'd better get back here, it looks like it's Benson,' Mr. Bridgefoot remembers being told.
国际货币基金组织非洲部的本尼迪克特·克里斯滕森说,比起上次油价飙升时,现在撒哈拉以南非洲地区请求援助的时候更少了。
According to Benedicte Christensen, of the Africa department of the IMF, there have been fewer requests for help from sub-Saharan Africa than there were the last time oil prices soared.
本森回忆说:“他们一次次感动我的是他们到底是怎样的人。”
"What struck me again and again about both of them," Benson recalls, "is how down-to-earth they were."
韦尔斯说,她本打算后半生同埃尔森一起生活。
Wells said she had planned to live the rest of her life with Elson.
最引人入胜的东西还留存在拉尔森的笔记本电脑里,据加布·里森说其中还包括一部200页的三部曲续集的原稿。
Most intriguing remains Larsson's laptop computer, which according to Gabrielsson contains a 200-page manuscript for a sequel to the trilogy.
白宫玫瑰园瞬间,1986本森不无抱怨地说,您要想接触今天的政客和明星,总是要受经纪人(道德底线最低的人)、新闻会秘书或者其他人的摆布。
Benson bemoans the fact that, today, access to politicians and celebrities is so obsessively controlled by publicists (whom he calls "the lowest form of life"), press secretaries, and other handlers.
这位手套商的儿子超越了世纪,就像他的好朋友、戏剧家本·琼森说的,他“不是一个时代,而是永恒”。
This glover's son transcends the centuries, with his great friend and fellow playwright Ben Jonson describing him as "not of an age, but for all time".
杰森:本,你听到他说的了?别让他靠近你们的孩子,他想要抚养你们的孩子!
Jason: you hear that, Ben? Don't let him near the kid, he wants to rear your child!
同时代的剧作家本·琼森曾说,“莎士比亚超越了时代,他将永世不朽。”
As one of his contemporaries, Ben Jonson, said: "Shakespeare is not of an age, but for all time. ""
本特纳说阿森纳在面对狼队坚持他们的足球原则而获得了回报。
Nicklas Bendtner says Arsenal were rewarded for sticking to their footballing principles against Wolves.
“当我最初开始踢球时,我并不是像一个现在这样的团队球员,现在我适应了这种方式,我为球队做得很好。”本特纳告诉阿森纳官网说。
"When I first started playing I wasn't the team player I could be - and now I am starting to adapt the way I should and have been doing well for them, " Bendtner said on Arsenal TV Online.
生物物理学家奥利·莫里特森(oleMouritsen)说,一个很重要的原因就是重力——或者说重力在海里的作用微乎其微。他写过一本书,叫做《寿司:养眼、果腹又提神的食物》。
A big part of it is gravity - or the effective lack of it in the ocean, says biophysicist Ole Mouritsen, author of Sushi: Food for the Eye, the Body and the Soul.
丹麦主帅奥尔森透露说他不会让本特纳参加在阿尔堡进行的对塞内加尔的热身赛,因为他不会拿阿森纳前锋的健康去冒险。
Denmark coach Morten Olsen has revealed he will not be taking a risk on the fitness of Arsenal striker Nicklas Bendtner for the game against Senegal in Aalborg.
布什没有详加说明,可是克来门茨告诉记者说,本特森“并非穷得捉襟见肘。”
Bush didn't elaborate, but Clements told reporters Bentsen "is not exactly on his last dollar."
布什没有详加说明,可是克来门茨告诉记者说,本特森“并非穷得捉襟见肘。”
Bush didn't elaborate, but Clements told reporters Bentsen "is not exactly on his last dollar."
应用推荐