对未来新娘、新郎的祝酒词应如何措词?
Q. How might a toast to the future bride and groom be worded?
奇普库戈尔解释,肯尼亚男人按未来新娘的水准提出他的嫁妆。
In Kenya, a man proposes with dowry for the prospective bride, Chepkurgor explained.
按常规,应由未来新娘的父亲,以祝酒词的形式来宣布这一消息。
In the form of a toast, the conventional announcement is made by the father of the bride-to-be.
休伯特:快点,孩子,快点!换上正式的衣服,你不能就这样去见你的未来新娘。
Hubert: Hurry, boy. Hurry! Change in something suitable. Can't meet your future bride looking like that.
饰演未来新娘父亲的斯潘塞·特雷西质问普瓦提艾先生,他是否想过他们混血的孩子在美国将会承受多少痛苦。
Spencer Tracy as the father of the would-be bride is pressing Mr. Poitier on whether he has considered the sufferings their mixed-race children might have to endure in America.
在婚礼上,新娘和她未来的丈夫通常会交换金戒指,这金戒指象征着他们的婚姻将永远持续下去。
During the marriage ceremony, the bride and her would-be husband usually exchange gold rings that represent the idea that their union will continue forever.
从某种意义上说,每一个婚礼都是王室婚礼,作为造物主的国王和王后,新郎和新娘共同创造新的生活,让生命通过他们延续到未来。
In a sense every wedding is a royal wedding with the bride and the groom as king and queen of creation, making a new life together so that life can flow through them into the future.
男孩经常卖给那些极度渴望有个继承人的家庭,女孩则可以成为农村男人未来的新娘。
Boys are often sold to families desperate for an heir; girls can be reared as future brides for rural men.
显而易见,威廉王子未来的新娘——凯特·米德尔顿注定成为时尚界的新贵。
Clearly, Prince William's future bride, Kate Middleton is destined for fashion icon status.
他在一辆巴士上见到了他未来的新娘,就要他的父母去打探情况。
He had seen his bride on the bus and asked his parents to make inquiries.
这位曾在英国受教育的34岁国王在威尔士南部一个传统的草裙舞庆典上选中了他未来的新娘——诺里卓瓦·尼恬蒂扎。
The 34-year-old, British-educated king picked out his bride-to-be, Nolichwa Ntenteza, during a traditional reed dance festival in southern Swaziland.
他和未来的新娘见了面,双方父母做了交谈。
村里的男人为了未来的新娘子创作了这种木底鞋。
他给未来的新娘大批礼物。
他们还有另外一个原因需要担忧——预计在未来30年内,有15%的结婚年龄的男性人口找不到新娘。
They have another reason to worry, too – forecasts that within 30 years, 15 percent of marriage-aged men will be unable to find brides.
如果你想给你未来的新娘订婚记住,那么白金订婚戒指将显示她,你想赢得她的心。
If you want to give your future bride an engagement to remember, then a white gold engagement ring will show her that you want to win her heart.
(你)不能看起来(穿成)那样见你未来的新娘。
很多男人都想透过一次令人难忘的求婚来表达自己对婚事有多认真,有些人甚至想给自己未来的新娘一次可向别人炫耀的回忆呢。
Many guys want to show how serious they are about marriage through an impressive proposal. Some even want to give their future brides something to brag about.
我出生时,上帝就给我指明了我未来的新娘。
我们收到了许多诚挚的祝福和礼物。但是,我觉得,我有责任和义务为我的新娘、我们的婚礼、以及我们未来的生活,精心准备一份最好的礼物。
While we've received so many sincere blessings and gifts, I think it's my responsibility to prepare the best gift for my bride, our wedding, and our future life.
一名男子要求,如果他未来的新娘成为他妻子后胖了15磅以上,他有权离婚。
One man wanted the right to get a divorce if his bride-to-be gained more than 15 pounds once she became his wife.
新娘或刚刚怀孕的妇女会得到送礼会的款待。在送礼会上,客人们(传统上都是妇女)会送给新娘和未来的妈妈很多礼物。
New brides and the newly pregnant are treated to a 'shower', at which guests (traditionally all female) shower the bride or mother-to-be with gifts.
可是,当房间的后门一打开,我看到我未来的新娘站在那里,那么美丽,我脑子里写着“解决”的那个开关忽然奇迹般地打开了。
But when the doors at the back of the room opened, and I saw my bride-to-be standing there, looking so beautiful, it miraculously flipped28 a switch in my head marked "resolve".
根据准新娘海蒂·威瑟斯与朋友分享的一封言语刻薄的电子邮件,她被未来婆婆指责为“缺乏风度”。
Bride-to-be Heidi Withers was chided by her future mother-in-law for her "lack of grace" according to a cutting email that she shared with friends.
我问一位未来即将成为新娘的年轻女子: “结婚典礼之后,你喜欢在门廊处握手吗?”
I asked the young bride-to-be, "Are you planning to shake hands in the vestibule after the ceremony?"
我问一位未来即将成为新娘的年轻女子: “结婚典礼之后,你喜欢在门廊处握手吗?”
I asked the young bride-to-be, "Are you planning to shake hands in the vestibule after the ceremony?"
应用推荐