• 克莱看去时,刻意避开了的视线

    When I looked at Clive, he studiously avoided my eyes.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 吧。”·威瑟斯塔着,知更鸟耸了耸肩

    "Ask him," said Ben Weatherstaff, hunching his shoulders toward the robin.

    youdao

  • ·威瑟斯塔四周看了看。

    Ben Weatherstaff looked about him too.

    youdao

  • 堡是没有坟场的,他们死者上绑一个三十六重的铁球,然后海里一扔就算了事了。

    The Chateau d'If has no cemetery, and they simply throw the dead into the sea, after fastening a thirty-six pound cannon-ball to their feet.

    youdao

  • 佩特罗斯基说,“德国宣战之后抵达了特切他们童子军开枪。”

    Four days after Germany declared war, they arrived in Tczew. They started shooting the scouts.

    youdao

  • 安吉莉娜挥挥手。

    Geoff waves at Angelina.

    youdao

  • 莫里斯拉尔莞尔一笑,后者正轻松自如地跃入水中

    Maurice flashed a smile at Ralph who slid easily into the water.

    youdao

  • 多洛转身深处走去,哈利跟了上去,知道他们领到他想地方

    He and Dolohov turned and walked deeper into the forest. Harry followed them, knowing that they would lead him exactly where he wanted to go.

    youdao

  • 史帝我们朋友,」亚瑟抱怨,「而且认为是朋友就永远是朋友。」

    "Steve said we were friends, " Yaser complained. "And I thought friends were friends forever.

    youdao

  • 斯托里一瞧,瞧见了那些病号伤员干草军大衣的地板上。

    Rostov glanced in at the door and saw that the sick and wounded were lying there on the floor, on straw and on overcoats.

    youdao

  • 哥萨克一等上尉杰尼索所指方向望去。

    The esaul looked in the direction Denisov was pointing to.

    youdao

  • 哥萨克一等上尉杰尼索所指方向望去。

    The esaul looked in the direction Denisov was pointing to.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定