当他们最后分别的时候,大叔望着他们,脸上神采奕奕。
When they had parted at last, the uncle looked after them with his face shining as with an inward light.
我望着他们跳着华尔兹滑过地板。
我们望着他们的船渐渐远去。
他像一位慈父般的领航员那样望着他们,脸上泛着慈祥的光彩。
He viewed them with the manner of a fatherly pilot, his countenance radiant with benevolence.
以前,人们喜欢生很多孩子,因为他们指望着他们的孩子给他们养老。
In the past, people liked to have a lot of children because they counted on their children to support them when they grew old.
他们俩都站在他面前,而癞蛤蟆托德却一言不发地坐着,满腹狐疑,满腹牢骚地望着他们。
They both stood in front of him, while Toad sat silent and regarded them with much suspicion and ill-humour.
你不能指望着他们帮助你。
我望着他们的眼睛。
只能远远的望着他们,我好难受!
我在窗前望着他们顺着花园走去。
这时,她带着平静而粗野的神气望着他们。
In the meantime she stared at them with a stern but peaceful air.
在四楼的窗口,只有死人的头在望着他们。
From the little window on the third floor, the head of the dead man gazed down upon them.
我们指望着他们的合作。
望着他们离去的背影,洁茹的心里再一次涌起了幻想。
Watching the Trustees "shadows as they left, Jerusha" s heart once again became filled with visions.
父母望着他们,发现有一些事情正在被耽搁。
They look at them and see the things that are being delayed.
往往凝望着他们的胸膛上下起伏,我便开心得热泪盈眶。
As their little chests would rise and fall, I'd smile, and sometimes tears of joy filled my eyes.
我望着他们,心如刀割。我多么希望我真是他们的孙女。
Heart ached when I looked at them, wishing with all my heart that I were, truly, their grandchild.
“他们什么也不怕,”我咕噜着,从窗口望着他们走过来。
They are afraid of nothing, 'I grumbled, watching their approach through the window.
我冷冷地望着他们,说:“你们谈吧,我出去一下。”
I stared at them coldly, saying, "You can have a talk and I will go out."
乔治从窗户里面望着他们在弧光灯下经过,走到街对面去。
George watched them, through the window, pass under the arc-light and across the street.
他像是用发亮的眼睛斜睨着那些幸运的人,巴望着他们失败。
His eye seemed to be cocked with a twinkle upon the fortunate, expecting their defeat.
我望着他们,微笑着,明白这种时刻转瞬飞逝,他不是总能挤出时间。
I watched, smiling, knowing how fleeting these moments when they are small are. Knowing he doesn't always make the time.
他们还想知道:我向美国交了多少税,而我只有瞠目结舌地望着他们。
They also wanted to know how much taxes we had contributed to the United States, and I just stared at them.
待他们宽衣完毕,他望着他们问道:“那些祭坛上的是什么花儿?它们从何而来?”
And after that they had unrobed him, he looked at them and said, `What are the flowers that stand on the altar, and whence do they come?
他们走近了素甲鱼,它用饱含着眼泪的大眼睛望着他们,可是一句话也不讲。
So they went up to the Mock Turtle, who looked at them with large eyes full of tears, but said nothing.
美国东区时间下午4:18,阿姆斯特朗向守候、观望着他们的世界宣布,“‘鹰’着陆了。”
At 4:18 p.m. EDT, Armstrong announced to a watching and waiting world that “The Eagle has landed.”
望着他们依然有条不紊地继续坚持训练,心中莫名其妙地产生了对他们深深的钦佩:他们已经在精神上战胜了自我。
Looking at them in an orderly manner still continue to adhere to training, the hearts of inexplicably had a deep admiration for them: they have to overcome in the spirit of self.
我的伙伴们正在巴尔·贝克古城的神庙里筑巢,那些粉红和白色的鸽子们一边望着他们劳动,一边咕咕地互诉衷情。
My companions are building a nest in the Temple of Baalbec, and the pink and white doves are watching them, and cooing to each other.
我的伙伴们正在巴尔·贝克古城的神庙里筑巢,那些粉红和白色的鸽子们一边望着他们劳动,一边咕咕地互诉衷情。
My companions are building a nest in the Temple of Baalbec, and the pink and white doves are watching them, and cooing to each other.
应用推荐