准时赴约或上班是有礼貌的;迟到是不礼貌的做法。
Being on time to an appointment or work is polite; being tardy is bad manners.
我们向阻塞了道路的人说这句话。这是不礼貌的,更有礼貌地说“对不起”。
We say this phrase to somebody who is blocking our path. This is actually not polite and it is more polite to simply say 'excuse me'.
有礼貌并不一定是智慧的标志,可是不礼貌总使人怀疑其愚蠢。(兰道)
Politeness is not always the sign of wisdom, but the want of it always leaves room for the suspicion of folly. (Landor )
有礼貌不一定总是智慧的标志,可是不礼貌总使人怀疑其愚蠢。(英国作家兰道)
Politeness is not always the sign of wisdom, but the want of it always leaves room for the suspicion of folly. (Walter Savage Landor, British writer)
有礼貌不一定总是智慧的标志,可是不礼貌总使人怀疑其愚蠢。
Politness is not the trademark of intelligence, but without it, it would make one looks stupid.
有礼貌不一定总是智慧的标志,可是不礼貌总使人怀疑其愚蠢。
Politness is not the trademark of intelligence, but without it, it would make one looks stupid.
应用推荐