有子说,“礼的作用,是处事和谐为贵。
Master You said, "In the application of the rituals, harmony is most valuable."
她在后来的岁月里曾经说过,1936年她一下子老了十岁,有一件事华丽斯永远不会原谅温莎公爵,那就是他决定放弃王位。
She used to say, in later life, that she aged ten years in 1936 and the one thing for which Wallis never forgave the Duke of Windsor was his decision to renounce his throne.
众议长南希·佩洛西说该措施是“及时,有针对性且临时的”—这也是经济刺激一揽子政策的三个目标。
House Speaker Nancy Pelosi said the measures are "timely, targeted and temporary" — the three goals for an economic stimulus package.
去年,近子安井(现在日本国家天文台工作)及其同事报告说,银河系边远地区(比太阳远两倍以上)有111颗新生恒星。
Last year Chikako Yasui, now at the National Astronomical Observatory of Japan, and her colleagues reported on 111 newborn stars in a Milky Way exurb, over twice as far out as the sun.
一个狱卒(女扮男装的女性)在一封信中说,监狱里有其他三位女子,其中一个是北方军的少校。
In the letter of one [female disguised as a male] prison guard, it said that there were three [other] women in the prison, one of whom was a major in the Union Army.
他们还在路上,有风声传到大卫那里,说,押沙龙将王的众子都杀了,没有留下一个。
And it came to pass, while they were in the way, that tidings came to David, saying, Absalom hath slain all the king's sons, and there is not one of them left.
Schultz警长说,该男子与其女友育有一子,孩子目前不在埃尔博·克奇生活,警长还说会把孩子送交相关机构照管。
Schultz said the gunman and his girlfriend had children who live outside Albuquerque, adding that the children were taken into custody by "another agency."
玛丽亚:他说他有10年没参加考试了,一下子没法适应。
Maria: he said he hadn't taken any exams for ten years, and couldn't get used to it immediately.
有一次母亲对他说,我参加聚会需要件新礼服,他一下子便买来了一打。
Once my mother told him I needed a new party dress, he brought a dozen.
父生子,不等于说,子比父有更少的上帝的本质;子比父有更少的上帝的属性。
Eternal generation does not make the Son have less divine substance, or less attributes, than the Father.
如果6子说的话是有剧本的,我真的很伤心。
对一个人说来,忽然有一天发现自己一辈子说的全真话之时,是一件可怕的事。
It is a terrible thing for a man to find out suddenly that all his life he have is speaking nothing but the truth.
在日常生活中我们有了这样的证据,说信任感是有区分的,那么为什么民意调查时我们一下子糊涂了,把信任感想得更概念化了呢?
So if we've got those evidence in our ordinary lives of the way that trust is differentiated, why do we sort of drop all that intelligence when we think about trust more abstractly?
上主也曾亲自说:教会是一张装有好鱼和坏鱼的鱼网,也是一块长有麦子和莠子的田地。
We know this and the Lord himself told us so: it is a net with good fish and bad fish, a field with wheat and darnel.
有个事业很成功的商人见了他的新女婿后对他说:“我很爱我女儿,欢迎你成为家族的一分子。”
A very successful businessman had a meeting with his new son-in-law. "I love my daughter, and now I welcome you into the family," remarked the guy.
格兰特博士说他不舒服,不放他太太来,可他那漂亮的小姨子不相信他有什么病。
Dr. Grant, professing an indisposition, for which he had little credit with his fair sister-in-law, could not spare his wife.
说子不言父,我做儿子的不说父亲的名字,不过你问到了,才说父亲叫什么什么名字,这都是有一套的。
You should say, "the son cannot say his father's name, but since you asked, I will tell you what my father's name is." There are rules of etiquette for all of this.
当我把这件事告诉给贾维斯教练的时候,他果然就像我预料中的那样非常生气,“你有一辈子的时间来工作,”他说,“你打棒球的日子却是非常有限的。
When I told Coach Jarvis, he was as mad as I expected him to be. "You have your whole life to work, " he said. "Your playing days are limited.
我们知道由于工作方式的转变,在选择一种职业时,我们往往不会从一而终干一辈子。可对那些刚参加工作的人这么说有什么帮助呢?
Because of changing work patterns, we now get it that when you choose a career, it most likely won't end up being exactly that job or even that career for life.
你说的地方我没有去剪过,但是在我有记忆开始,无论是在老家还是在学校外的其它理发店,我都没有遇到开始说要多少实际多要的店子。
You said I have no place to shear off, but I have the memories, whether in the home or in other schools, barber shop, I have not encountered that began to want more than the actual number of stores.
白宫一位副手说,当预算出来的时候,有很多人表示,“哎哟,他们打算一下子把所有事都做了。”
'When the budget came out, there was a lot of,' Oh, they're trying to do everything all at once, 'says one White House aide.
闫父说,此人有妻有子,一两年来一直“耍”其女儿。
Yan said the father, who has a wife has a son, a couple of years has been "playing" with his daughter.
根据老爷子的书,这个球员往往是投篮专家嘛,有很大几率扔进去,也就是说犯规就是送分嘛。
According to Naismith's book, "this player soon became so expert that he could throw the ball into the basket a large percentage of the time; this meant that a foul was practically as good as a goal."
根据老爷子的书,这个球员往往是投篮专家嘛,有很大几率扔进去,也就是说犯规就是送分嘛。
According to Naismith's book, "this player soon became so expert that he could throw the ball into the basket a large percentage of the time; this meant that a foul was practically as good as a goal."
应用推荐