几十年前,公共卫生专家就接受了这一观点。但到目前为止,还没有人能够证明女性的阅读能力本身就能提高孩子的生存几率。
Experts in public health accepted this idea decades ago, but until now no one has been able to show that a woman's ability to read in itself improves her children's chances of survival.
也有人私下说,我的主人是我的父亲;但我不知道这个观点的正确性;我没有办法知道。
The opinion was also whispered that my master was my father; but of the correctness of this opinion, I know nothing; the means of knowing was withheld from me.
但考虑到世界各地做家务的方式可能会改变人们的想法,也有人批评这种观点。
This argument has its critics, but considering the way chores are undertaken around the world may change people's thinking.
可以想象有人会有那种观点。
但是当我对非哲学世界的人们提出这个观点的时候,他们会很惊讶有人会相信它。
But when I mention this view to people outside the world of philosophy, they often seem stunned that anyone could ever believe it.
人们总是谈论心理治疗的价格,并一口咬定它高得离谱,但却从没有人以理智的观点来看这个问题。
People always talk about the costs of therapy and granted it's expensive but no one ever looks at it from a rational standpoint.
当有人重复他的观点时,我们只是遵守之前的规则而已。
When one person repeats their opinion, we simply over apply the rule.
是否有人有不同的观点?
他的观点在华盛顿颇具影响力,尽管白宫很少有人支持像这样的全新政策。
His views have influence in Washington, though few in the White House would advocate as radical a policy as this.
至于查尔斯·达尔文本人,也觉得风是个三心二意、不讲效率的信使,直到今天,认同这个观点的还大有人在。
Charles Darwin himself suspected the wind of being a fickle and inefficient messenger, and that view has largely held until this day.
诺姆·乔姆斯基等人认为相同,也有人认为不同。后者的观点是由20世纪初的美国语言学家本杰明·李·沃尔夫提出的,他争论说,不同的语言会改变或束缚大脑的思考方式。
The latter view was propounded by Benjamin Lee Whorf, an American linguist of the early 20th century, who argued that different languages condition or constrain the mind’s habits of thought.
有人也许会不同意我的观点,他们可能不采取我的估计值。
Some people might disagree with that, they might not take my estimates.
但是,并非所有人都认同这种观点。
客观主义的观点是:存在一条道德真理对我们所有人都具有约束力。
Objectivism holds that there is one true morality binding upon all of us.
不过还没有人有确切来证据来支持他们的观点。
关于主题,这些谈话通常有两个共同点:首先,人们对手头的话题有同样的观点,第二,没有人的目标是更好的理解。
No matter the topic, these conversations usually have two things in common: first, the group has a homogenous opinion on the topic at hand, and second, no one is aiming for better understanding.
不过,在有孩子的夫妇中,很少有人赞成他们当了父母是犯傻的观点,绝大多数都非常高兴自己能亲眼目睹一个孩子走向成熟。
Yet few couples with children would agree that they were stupid to become parents. Most are very happy that they have had the experience of witnessing a child grow to maturity.
对于复杂的项目,主要产品所有人的观点与产品所有人一起对于各种子元件或者应用程序用高层次方式组织起来。
For complex projects, the idea of a chief product owner in concert with product owners over various subcomponent or applications might be organized in a hierarchical manner.
如果这种观点有一定道理的话,但还是没有人能够通过实验的方法证明它。
If there is some truth to the idea that people in crowds are suggestible, no one has managed to demonstrate it empirically.
然而所有人都赞同这样的观点:用表面类似的分子代替DHA不是一件好事。
What they do agree about, though, is that substituting DHA with other, superficially similar molecules is a bad idea.
我最终的看法是,产品所有人的观点固然重要,但是要获得有意义的反馈,更多的还是要考虑我们最终的需求。
My ultimate concern, though, is less with the idea of the product owner than it is with our desperate need to get meaningful feedback.
有人提出了“不相信一切”的观点,即不管来自何处,对于所有函数都要验证其数据。
There are proponents of a "trust nothing" philosophy who say that every function should validate its own data no matter where it came from.
全球变暖怀疑论者抓住材料中提到的调整数据的情况,以此作为有人阴谋推销人类驱动气候变化观点的证据。
The material, which mentions adjustments todata, has been seized upon by global warming doubters as evidence of aconspiracy to promote the idea of human-driven climate change.
如果你做的是你喜欢的事,没有人的观点可以左右你。
If you're doing something you enjoy, no one else's opinion matters.
但是,没有人关心都有哪些证据证明了这个蹩脚的观点。
But don't bother asking for evidence that justifies this bleak view.
这很关键:,如果他们自己不愿意使用,符号就没有意义,这也就应证了我们的观点,没有人能单独改变一个群体符号的使用方式。
That's the crucial thing: if they're not willing, the use of the sign doesn't work, which confirms the idea that nothing can be changed simply by individual agency in and of itself.
然而,并非所有人都持这种观点,尤其是在美国。美国传统上把中东视为自己的私人猎场。
This view however, is not Shared by all, particularly in the United States, which has traditionally looked at the Middle East as its own private hunting grounds.
然而,并非所有人都持这种观点,尤其是在美国。美国传统上把中东视为自己的私人猎场。
This view however, is not Shared by all, particularly in the United States, which has traditionally looked at the Middle East as its own private hunting grounds.
应用推荐